24 ผลลัพธ์ สำหรับ 八つ
หรือค้นหา: -八つ-, *八つ*

Longdo Approved JP-TH
八つ[やっつ, yattsu] (n) แปดชิ้น/อย่าง

EDICT JP-EN Dictionary
八つ(P);8つ[やっつ(P);やつ, yattsu (P); yatsu] (num) eight; (P) [Add to Longdo]
八つあたりに[やつあたりに, yatsuatarini] (adv) indiscriminately; recklessly [Add to Longdo]
八つ橋;八ツ橋;八橋;八ッ橋[やつはし, yatsuhashi] (n) (1) type of sweet made with bean paste (local delicacy in Kyoto); cinnamon-seasoned cracknel (cookie); (2) zigzag bridge [Add to Longdo]
八つ口;八口[やつくち, yatsukuchi] (n) small opening in the side of some traditional Japanese clothing (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit) [Add to Longdo]
八つ[やつどき, yatsudoki] (n) (arch) (approx.) 2 o'clock (am or pm) [Add to Longdo]
八つ手;八手[やつで, yatsude] (n) Japanese fatsia; Fatsia japonica; eight-fingered-leaf shrub [Add to Longdo]
八つ手網[やつであみ, yatsudeami] (n) eight-armed scoop net [Add to Longdo]
八つ切り;八切[やつぎり, yatsugiri] (n) octavo format (about 21.5 to 16.5 cm); cutting into 8 parts [Add to Longdo]
八つ折り判[やつおりばん, yatsuoriban] (n) octavo [Add to Longdo]
八つ当たり(P);八つあたり[やつあたり, yatsuatari] (n) outburst of anger; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Don't take it out on me.オレに八つ当たりするなよ。 [ M ]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I intend to see to it that any man who sails under a pirate flag gets what he deserves. [JP] 海賊船がやって来たら容赦せず 懲らしめてやります 見つけ次第 八つ裂きにしますよ Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
I'll give you a choice, Nutcracker, dismemberment or barbeque. [JP] クルミ割り人形, お前に選択肢を与えよう。 八つ裂きの刑かそれともバーベキューか。 Barbie in the Nutcracker (2001)
So did I. - Don't take it out on them. [JP] - それを子供達に八つ当たりするな The Chorus (2004)
I'm meeting with mr. [JP] 群衆が彼らを八つ裂きにするのを 放っておくべきでしょうか? 数分後にマトボ氏と会談する Day 7: 8:00 a.m.-9:00 a.m. (2009)
No, I just read your name tag, crazy waitress lady. [JP] 八つ当たりは よしやがれ Code Name: The Cleaner (2007)
- After snack? After your nap? [JP] - お八つの後、それとも昼の後 The Pursuit of Happyness (2006)
Unless of course you've been ripped to pieces! [JP] 君に八つ裂きにされてなきゃね Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
it's 'lashing out on all sides',  [JP] "八つ当り"って言うんです Until the Lights Come Back (2005)
I will cut you to fucking bits. [JP] 八つ裂きにしてやる。 開けろ! Pandorum (2009)
Ripped to pieces? [JP] 八つ裂き? Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
We know the idea of service is offensive to you, George, but don't take it out on us. [JP] 君は人に仕えることが イヤなんだろ? ジョージ だが 八つ当たりはよせ Gosford Park (2001)
Let's say I tear you to pieces after sending them back! [JP] その後あたしに八つ裂きにされてもいいんかい! ? そのあと わたしに やつざきに されても いいんかい! Spirited Away (2001)

Time: 0.0365 seconds, cache age: 0.758 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/