19 ผลลัพธ์ สำหรับ 余計
หรือค้นหา: -余計-, *余計*

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
余計[よけい, yokei] เกินความจำเป็น

EDICT JP-EN Dictionary
余計[よけい, yokei] (adj-na, adv, n) too much; unnecessary; extraneous; abundance; surplus; excess; superfluity; (P) #11,363 [Add to Longdo]
余計なお世話[よけいなおせわ, yokeinaosewa] (exp) it's none of your business; it's not your concern [Add to Longdo]
余計な御世話[よけいなおせわ, yokeinaosewa] (exp) (id) Mind your own business [Add to Longdo]
余計な世話を焼く[よけいなせわをやく, yokeinasewawoyaku] (exp, v5k) to poke one's nose (in) where one is not wanted [Add to Longdo]
余計[よけいもの, yokeimono] (n) person whose presence is unwelcome, unnecessary or a nuisance; fifth wheel; third wheel; interloper [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Then we may enjoy the advantage of saying as little as possible. [JP] 余計な話はしたくないし Episode #1.2 (1995)
You ever do something I told you not to, so help me... [JP] 今後も余計なことをして おれを助けたらー Tucker: The Man and His Dream (1988)
I'm sorry. That's not my business. [JP] ごめんなさい 余計なお世話ね The Graduate (1967)
I'm sorry, I always say the wrong thing. [JP] すまん 余計な事を The 4th Man (1983)
Why on earth am I meddling in it? [JP] あら 私・・・ 余計な心配して The Mirror (1975)
I'm in complete charge of this company. [JP] 余計な口出しはするな 会社は私が運営する Tucker: The Man and His Dream (1988)
- Keep your mouth shut anyway. [JP] - 余計なことは言うな Crossroads (1986)
I said see if he's armed, not empty his pockets! [JP] 武器だけ調べろ 余計な事するな! 早くしろ Chinatown (1974)
All right. Clear your mind of everything. [JP] さあ余計なことを考えずに A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
And that's exactly why today is going to be very, very hard for me. [JP] だからこそ 俺としては余計つらい Léon: The Professional (1994)
Another problem. [JP] 余計なこと言っちゃいましたかな The Gentle Twelve (1991)
You don't know what you're saying. [JP] 余計な お世話だ The Fabulous Baker Boys (1989)

JDDICT JP-DE Dictionary
余計[よけい, yokei] ueberfluessig, -zuviel [Add to Longdo]

Time: 0.0208 seconds, cache age: 31.266 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/