33 ผลลัพธ์ สำหรับ 仕方
หรือค้นหา: -仕方-, *仕方*

Saikam JP-TH-EN Dictionary
仕方が無い[しかたがない, shikataganai] TH: ช่วยไม่ได้  EN: it can't be helped (id)

EDICT JP-EN Dictionary
仕方(P);仕形[しかた, shikata] (n) way; method; means; resource; course; (P) #3,265 [Add to Longdo]
仕方がない(P);仕方が無い[しかたがない, shikataganai] (exp, adj-i) (See 仕方のない) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed; (P) [Add to Longdo]
仕方ない(P);仕方無い[しかたない, shikatanai] (adj-i) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; impatient; annoyed; (P) [Add to Longdo]
仕方なく;仕方無く[しかたなく, shikatanaku] (adv) helplessly; reluctantly; as a last resort [Add to Longdo]
仕方のない;仕方の無い[しかたのない, shikatanonai] (adj-i) (See 仕方がない) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed [Add to Longdo]
仕方無しに[しかたなしに, shikatanashini] (adv) helplessly; reluctantly [Add to Longdo]
仕方話;仕方噺;仕形噺[しかたばなし, shikatabanashi] (n) talking with gestures [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"Why didn't you come?" "I had no choice."「どうして来なかったんだ」「仕方がなかったんだよ」
Do you know how to play chess?あなたはチェスの仕方を知っていますか。
Do you know how to cook fish?あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。
Boys will be boys. [ Proverb ]いたずらをするのは仕方が無い。
It is no use blaming him for the accident now.いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。
I'll miss you so much.きっとあなたが恋しくて仕方なくなるわ。 [ F ]
There is nothing for it but to do it this way.こうするより仕方がないのです。
I'm dying for a cup of coffee.コーヒーが飲みたくて仕方がない。
Please tell me how to pronounce this word.この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
Do you know how to pronounce this word?この単語の発音の仕方を知っていますか。
This was to teach me to think methodically.これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。
This must be done quite otherwise.これは全然別の仕方でしなければならない。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Only what could I do? [JP] でも好きになったんですから 仕方ありません Stalker (1979)
You can't moon around like this all the time. [JP] いじけてても仕方ない You're in Love, Charlie Brown (1967)
Sorry about this. I know it's a bit silly. [JP] 申し訳ありません 馬鹿げているとは思いますが仕方ありません 2001: A Space Odyssey (1968)
Useless! [JP] 仕方ないの The Evil Dead (1981)
So be it, Jedi. [JP] それでは仕方がないな ジェダイ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
It's natural to feel whimsical. [CN] 200) }気分のムラは仕方ないね Evangelion: 1.0 You Are (Not) Alone (2007)
A mad dog. Had to put him out of his misery. [JP] 仕方がなかった 何ということだ Hellraiser (1987)
If that is your destiny. [JP] それが運命ならば仕方あるまい Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
I appreciate the way you've handled this thing. [JP] 今回の対処の仕方には 感心したよ 2001: A Space Odyssey (1968)
Don't tell me what I can do or I'll have my mustache eat your beard. [JP] 仕方ないだろ... ...俺の口髭がお前の顎髭を食べたがってるぞ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
[ muttering in Japanese ] [CN] 那我也没办法了 仕方ない。 Sunrise (2015)
Well, if you must, you must. [JP] さて、もよろすなら... 仕方ないが... What's Up, Tiger Lily? (1966)

JDDICT JP-DE Dictionary
仕方[しかた, shikata] -Art, Weise, Methode, -Weg [Add to Longdo]

Time: 0.029 seconds, cache age: 2.091 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/