仕方が無い | [しかたがない, shikataganai] TH: ช่วยไม่ได้ EN: it can't be helped (id) |
仕方(P);仕形 | [しかた, shikata] (n) way; method; means; resource; course; (P) #3,265 [Add to Longdo] |
仕方がない(P);仕方が無い | [しかたがない, shikataganai] (exp, adj-i) (See 仕方のない) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed; (P) [Add to Longdo] |
仕方ない(P);仕方無い | [しかたない, shikatanai] (adj-i) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; impatient; annoyed; (P) [Add to Longdo] |
仕方なく;仕方無く | [しかたなく, shikatanaku] (adv) helplessly; reluctantly; as a last resort [Add to Longdo] |
仕方のない;仕方の無い | [しかたのない, shikatanonai] (adj-i) (See 仕方がない) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed [Add to Longdo] |
仕方無しに | [しかたなしに, shikatanashini] (adv) helplessly; reluctantly [Add to Longdo] |
仕方話;仕方噺;仕形噺 | [しかたばなし, shikatabanashi] (n) talking with gestures [Add to Longdo] |
仕方 | [しかた, shikata] -Art, Weise, Methode, -Weg [Add to Longdo] |