24 ผลลัพธ์ สำหรับ りら
หรือค้นหา: -りら-, *りら*

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Can I borrow some money from you?お金をいくらかりられますか。
What's the cash limit on this card?このカードで、いくらまでお金が借りられますか。
Can I borrow cash with this card?このカードでお金を借りられますか。
This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice.この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。
At this library you can borrow up to three books at a time.この図書館では1度に3冊まで借りられます。
You can hire a bicycle by the hour at this shop.この店では時間決めで自転車を借りられる。
This road will take you down to the edge of Lake Biwa.この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
You can hire a boat by the hour.ボートを時間単位で借りられる。
Can I rent rackets?ラケットは借りられますか。
The lodge rents by the day.ロッジはひぎめでかりられる。
How many books can I take out at one time?一度に何冊借りられますか。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We can go down there. [JP] ここから降りられる The Wing or The Thigh? (1976)
So that you can come down. [JP] 貴方が降りられるようにです La Grande Vadrouille (1966)
That's why Edgar never got down off that damn tower. [JP] エドガーが何で塔から降りられなかったか 理由がわかった Tremors (1990)
Yes, yes she got off in Brussels. [JP] はい、はい。 その方ならブリュッセルで降りられました。 Live for Life (1967)
- You know where to hire limousines? - Yeah. [JP] - リムジンは借りられるか? Brewster's Millions (1985)
You may think you know what you're dealing with, but believe me, you don't. [JP] 事件の真相を分かってる つもりらしいが 何も分かっとらん Chinatown (1974)
You could hire a fleet of limousines for that money! [JP] その金額なら リムジンを借りられるわ! Brewster's Millions (1985)
Down on Orange Grove. [JP] オレンジグローブ辺りらしいわ Halloween II (1981)
We're not getting off this rock. [JP] この岩から降りられないな Tremors (1990)
It's the Hall of Records. [JP] 定規は借りられるか? Chinatown (1974)
This one's going to tear this town out from under us. [JP] ヤツらはこの町を潰すつもりらしい Tremors (1990)
Locked and floating. You can drop us any time now. [JP] 座標固定 いつでも降りられるわ Alien (1979)

Time: 0.0311 seconds, cache age: 0.889 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/