Defuse the situation, defuse him. | | [JP] 一時 緊張を和らげるのです First Blood (1982) |
I had a quiet conversation with someone... who not only eased my suffering, but who helped me understand... that my husband did not die in vain. | | [JP] ある方と 冷静に語り合う機会がありました その方は 私の苦しみを和らげて くれただけでなく 夫の死が無駄ではなかった事にも 気付かせてくれたのです A Bright New Day (2009) |
If I can't alleviate your doubts, | | [JP] 気持ちを和らげることはできませんが Day 7: 1:00 p.m.-2:00 p.m. (2009) |
Or, uh, he's reassuring her of something else that she's scared of. | | [JP] 和らげようとしているだけか どっちだ? Ladies in Red (2008) |
How timid they make me, what enchantment is theirs! | | [JP] この口は何と柔らかく俺の恐れを 和らげるのか! Siegfried (1980) |
No matter, You're just in time for dessert, that is, if Belby's left you any | | [JP] 構わんよ デザー トがある ベルビィが全部平らげてなければだが Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009) |
Same as Ben. His plate's so clean, I can't tell what it was. | | [JP] ベンと同じものを すっかり平らげてたから Rough Night in Jericho (1967) |
Upsetting the apple cart. | | [JP] 事を荒らげに来た There Is No Normal Anymore (2009) |
That boy ate three lunches yesterday and three suppers at the Richelieu Matignon. | | [JP] この小僧は昼食三人前と夕食三人前を平らげた ・・・三ツ星の「リシュリュー・マティニョン」でだ! The Wing or The Thigh? (1976) |
An intimate one-on-one to help ease the protests against us. | | [JP] 私達に対する風当たりを 一対一の対談で和らげたい Pilot (2009) |
This thing works, you crush it up in her omelet. "Hey baby, breakfast in bed". | | [JP] オムレツを軽く平らげるよ "さあ もう一かじりよ" Wanted (2008) |
Should the creature consume me, it will only be poisoning itself. | | [JP] 生き物が私を平らげれば 毒殺されるだろう Unleashed (2009) |