24
ผลลัพธ์ สำหรับ
らお
หรือค้นหา:
-らお-
,
*らお*
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."
「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めても
らお
う」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」 [ M ]
I received great benefit from your teaching.
あなたが教えてくれたことか
らお
おいに得るところがあった。
I am looking forward to seeing you in this town.
あなたにこの町でお目にかかることを心か
らお
待ちしています。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にはいく
らお
礼を言っても言いたりないぐらいです。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもっても
らお
う。
How much money do you have with you?
あなたはいく
らお
金をもっていますか。
Oh dear! I'm short of money.
あ
らお
金が足りない。 [ F ]
Oh, and Andy Dillon called...
アンディ・ディロンさんか
らお
電話がありまして・・・。
I cannot thank you enough.
いく
らお
礼を言っても言い切れない。
Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.
いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してか
らお
手紙を送りましょう。
Once you are married, you are done for.
いったん結婚した
らお
しまいだよ。
We'll call you when your table is ready.
お席のご用意ができました
らお
呼びいたします。
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Great, then Marguerite can stay here.
[JP]
それはいい、それならマルグリットは ここにいて働いても
らお
う
The Wing or The Thigh? (1976)
stupid.
[JP]
あ
らお
バカさん
You're in Love, Charlie Brown (1967)
Buy my drawings now, while they're still cheap.
[JP]
今な
らお
安くしておきますよ
The Wing or The Thigh? (1976)
- I'll hustle some more on Tuesday. - You do that.
[JP]
火曜日にも
らお
う
Soylent Green (1973)
What is it, Sophie? A Miss Sessions is calling.
[JP]
女性か
らお
電話です
Chinatown (1974)
Good-bye, ladies. - Bye. - Bye.
[JP]
さようなら 来ても
らお
うか
Chinatown (1974)
You're calling from Amsterdam?
[JP]
アムステルダムか
らお
かけで?
Live for Life (1967)
And we put our comedy...
[JP]
それがこれか
らお
見せする作品です...
What's Up, Tiger Lily? (1966)
That's good enough. He's entitled to a fair trial.
[JP]
それは結構だな 公正な 裁判をしても
らお
うか
Rough Night in Jericho (1967)
For the next number, we must have a volunteer.
[JP]
次の出し物は、誰かに手伝っても
らお
う
The Wing or The Thigh? (1976)
Mr. Bouvard, Charles Duchemin on the telephone. - Did you say Duchemin? - Yes.
[JP]
ブーヴァールさん、シャルル・デュシュマンさんか
らお
電話です ー ガイドブックのデュシュマンか?
The Wing or The Thigh? (1976)
Let him marry tomorrow if he wants! And I'll marry our governess!
[JP]
ついでにわしも 若い嫁をも
らお
うか
War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Time: 0.022 seconds
, cache age: 0.456 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/