24
ผลลัพธ์ สำหรับ
もあ
หรือค้นหา:
-もあ-
,
*もあ*
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"I've seen that play." "So have I."
「私はその劇を見たことがあります」「私
もあ
ります」
As one gesture can have many different meanings, so many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事
もあ
る。
Everybody fails once or twice.
1度や2度の失敗はだれにで
もあ
る。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.
D.H.ロレンスは小説家で
もあ
り詩人で
もあ
る。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこと
もあ
るからな。気を付けるに越したことはない。 [ M ]
As you treat me, so will I treat you.
あなたが私にするように私
もあ
なたに対してすることにします。
You scratch my back and I'll scratch yours.
あなたが私の背中をかいてくれれば、私
もあ
なたの背中をかきます。
Not only your father but also I am against your plan.
あなたのお父さんだけでなく私
もあ
なたの計画に反対です。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にはお礼の申し上げよう
もあ
りません。
I greatly appreciate your kindness.
あなたのご親切をとて
もあ
りがたいと思います。
You can have any you want.
あなたの好きなものは何で
もあ
げます。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.
あなたの友人が親切に
もあ
なたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Some days tears fall down like rain
[CN]
ナミダ雨降る 日
もあ
るね
Doraemon: Nobita and the New Steel Troops: ~Winged Angels~ (2011)
taiyō warau hi mo areba namida ame furu hi mo aru ne kokoro ga kumoru hi mo areba kaminari okoru hi mo aru ne naite waratte ochikon de tokidoki arashi ni naru kedo... sono doremo ga boku-ra o chikazu keta Some days you smile like the sun
[CN]
太陽笑う 日
もあ
れば
Doraemon: Nobita and the New Steel Troops: ~Winged Angels~ (2011)
Only not quite to my liking.
[JP]
不満
もあ
るけど...
War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Domo arigato!
[CN]
多磨, 阿里啊多! (非常感谢 / どう
もあ
りがとう)
Cars 2 (2011)
Some days you feel like lightning or just feeling down
[CN]
カミナリ怒る 日
もあ
るね 就也有雷声阵阵的时候
Doraemon: Nobita and the New Steel Troops: ~Winged Angels~ (2011)
Thank you very much, sir.
[JP]
どう
もあ
りがとう
The Graduate (1967)
- You blockhead, you're gonna miss all the fun just like last year.
[JP]
今年
もあ
んただけ 楽しいことナシなのね
It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
It brought me entertainment and I stayed to take my profits.
[JP]
楽しみで
もあ
るし 利益も出る
Rough Night in Jericho (1967)
Tomorrow there is a race to be run.
[JP]
明日、レース
もあ
る
Grand Prix (1966)
A very difficult course, but one of the most beautiful.
[JP]
とても難しいコースなんだ だが美しいコースの1つで
もあ
る
Grand Prix (1966)
The unification of a man with his art plunged him into great poverty.
[JP]
ー統一された彼の芸術は、 彼の貧困の原因で
もあ
った。
Live for Life (1967)
Right?
[JP]
解決法で
もあ
るの
Bridesmaids (2011)
Time: 0.0243 seconds
, cache age: 0.781 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/