25
ผลลัพธ์ สำหรับ
はっきり
หรือค้นหา:
-はっきり-
,
*はっきり*
EDICT JP-EN Dictionary
はっきり
[hakkiri] (adv, adv-to, vs) (on-mim) clearly; plainly; distinctly; (P)
#4,259
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
「この用語の意味を
はっきり
させて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それを
はっきり
数字で確認するまではサインはできません。
You must bring home to him the importance of the matter.
あなたはその問題の重要性を彼に
はっきり
とわからせなければならない。
You should make your attitude clear.
あなたは態度を
はっきり
させなくてはならない。
He is a man of striking individuality.
あの人は
はっきり
した個性を持った人だ。
Just say yes or no.
イエスかノーか
はっきり
しろ。
Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me?
いやはや、こんなに
はっきり
ものを言う秘書は初めてだ。
Tell her you like her. Don't be afraid. She won't bite (you).
オドオドしてないで、
はっきり
言ってしまえば?「好きだ」って。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.
このアンテナを屋根につけると画面が
はっきり
する。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君は
はっきり
と協力する姿勢をみせなければ駄目だ。 [ M ]
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.
この件については彼が間違っているということを、私は彼に
はっきり
悟らせねばならない。
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.
この事件の事はまるで昨日の事のように
はっきり
覚えています。
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Plain and simple.
[JP]
はっきり
してるわ
Straw Dogs (1971)
I'm not doing any more work until we get this straightened out.
[JP]
そこんとこ
はっきり
してくれなきゃ — 働きたくないね
Alien (1979)
All right, say it. Say it. Go ahead and say it.
[JP]
黙ってないで
はっきり
言ってよ
You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
I see that now.
[JP]
... 今
はっきり
と
Taxi Driver (1976)
- The short version.
[JP]
-
はっきり
言えよ 地球までは?
Alien (1979)
It's your own fault because you're so wishy-washy.
[JP]
はっきり
言わないから 悪いのよ
A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
My whole life is pointed in one direction.
[JP]
俺には 人生の目標が
はっきり
と見える...
Taxi Driver (1976)
I can see a lot better. Don't move.
[JP]
はっきり
見えるよ 動くな
Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Look, Your Worshipfulness... let's get one thing straight.
[JP]
おい
はっきり
させておくぞ
Star Wars: A New Hope (1977)
We gotta follow procedure or I get in trouble... with Eleanor Roosevelt.
[JP]
動機を
はっきり
させんと 大統領夫人がうるさい
Farewell, My Lovely (1975)
It's rather difficult to define.
[JP]
はっきり
と言うのは 難しいです
2001: A Space Odyssey (1968)
Now I'm going to lift this transfixion, and you'll be able to speak freely, easily and articulately.
[JP]
話せるようにしてあげる
はっきり
楽に話せるわ どもらなくなるのよ
The Mirror (1975)
Time: 0.0677 seconds
, cache age: 5.594 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/