13 ผลลัพธ์ สำหรับ に基づき
หรือค้นหา: -に基づき-, *に基づき*

EDICT JP-EN Dictionary
に基づき[にもとづき, nimotoduki] (exp) (See にもとづいて) based on [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Based on the behavior of the subject in these holographic recordings... we're attempting to identify what caused the head... to combust. [JP] ホログラフに残った対象の 行動に基づき 頭部を燃やした物を 調査中です Prometheus (2012)
I exercise my right under Article 23. [JP] 第23条に基づき権利を 行使します Litmus (2004)
Based on new evidence discovered by the tireless efforts of two Detectives in our Portland police bureau, that execution has been stayed pending a reopening of the case. [JP] 我がポートランド警察の 2人の刑事の不断の努力によって 発見された 新しい証拠に基づき 再審理の結果が出るまで 死刑執行は停止されました To Protect and Serve Man (2012)
You have been selected for it on the basis of intelligence and aptitude. [JP] 「君たちは、このプロジェクトのために、 知性と適正に基づき選出された」 The Departed (2006)
Under the eye of God, and within the boundaries of this local jurisdiction, which we hereby consecrate on this day, the 5th of September, 1965. [JP] 神のまなざしのもとに またこの地の法的権限に基づき 我々はここに集い讃える 1965年9月5日 Moonrise Kingdom (2012)
Per Starfleet regulation, I'm planning on returning Khan to Earth to stand trial. [JP] 艦隊規制に基づき カーンを地球に戻し― Star Trek Into Darkness (2013)
- We stick to the plan and work as a team. [JP] - 我々は、計画に基づきチームで仕事する、 Fantastic 4: Rise of the Silver Surfer (2007)
This simulation is staged around the enemy's home planet. [JP] このシミュレーションは 敵の母星に基づき設定されている Ender's Game (2013)
I seek audience with the Nestene Consciousness under peaceful contract according to Convention 15 of the Shadow Proclamation. [JP] シャドー議定書 第15条に基づき 平和的な話し合いを要求する Rose (2005)
"of whom I enclose a list according to his information." [JP] "本人の報告に基づき 書類を同封します" Episode #1.6 (1995)
You're under arrest. Under section 76 of the Union Code, you are charged with being the leader of the terrorist group [JP] カガミ 第76条に基づき お前を逮捕する A Stitch in Time (2012)
Your honor, I'd like to renew my objection to this witness on the basis of relevance. [JP] 裁判長、事件の関連性に基づき この証人の入廷を拒否します Eggtown (2008)

Time: 0.0227 seconds, cache age: 20.138 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/