22 ผลลัพธ์ สำหรับ なし
หรือค้นหา: -なし-, *なし*

EDICT JP-EN Dictionary
無し[なし, nashi] (n, n-suf) (uk) without; (P) #3,403 [Add to Longdo]
[なし, nashi] (n) nashi (Pyrus pyrifolia, esp. var. culta); Japanese pear; Asian pear; sand pear; apple pear; (P) #4,851 [Add to Longdo]
なしで済ます;無しで済ます[なしですます, nashidesumasu] (exp, v5s) to do without [Add to Longdo]
為し終える;為しおえる[なしおえる, nashioeru] (v1, vt) to accomplish; to finish [Add to Longdo]
為し終わる;為しおわる[なしおわる, nashiowaru] (v5r, vi) to finish [Add to Longdo]
済し崩し;なし崩し[なしくずし, nashikuzushi] (n) (1) paying back in installments (instalments); amortization plan; (adv) (2) gradual reduction; little by little [Add to Longdo]
成し遂げる(P);為し遂げる[なしとげる, nashitogeru] (v1, vt) to accomplish; to finish; to fulfill; (P) [Add to Longdo]
成し得る;成しうる;成しえる[なしうる(成し得る;成しうる);なしえる(成し得る;成しえる)(ik), nashiuru ( nashi eru ; nashi uru ); nashieru ( nashi eru ; nashi eru )(ik)] (adj-f, exp) to be able to do; to be capable of doing [Add to Longdo]
亡しに[なしに, nashini] (adv) without [Add to Longdo]
無しで[なしで, nashide] (exp) without [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, two minutes ago, you told me I wasn't good enough for your daughter. [JP] 2分前に 資格なしの男とコケにしといて The Graduate (1967)
No bullets? [JP] なしかっ? ー What's Up, Tiger Lily? (1966)
Look, Amy, I'm not going to... just go out there and blatantly accuse them. [JP] いいか エイミー 証拠もなしで ただ責めるわけには いかないだろ Straw Dogs (1971)
Unfortunately the baron overdoes it, and the first thing the monster does is try to rape him. [JP] いや いいよ 他の人が帰っても 連絡なしにまた誰か来る Four Flies on Grey Velvet (1971)
No underwear, huh? [JP] 下着なし? ぉぉ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Don't bring any of your hoods, and I won't bring any of mine. [JP] 銃はなしだ。 こっちもな。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
- He is such a lamb. [JP] -とても おとなしいわね The Graduate (1967)
And yet the spirit and gestures were precisely and inimitably Russian, which her uncle expected to find in her. [JP] こうした身のこなしは 最も純粋に ロシア的なものである 真似のできない—- War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
No bullets! [JP] ー玉なしかっ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
- Ah! No cheating. [JP] - ズルはなし Straw Dogs (1971)
I didn't go to a squadron party once, and there the music was playing, and I felt all at once so dreary. [JP] すると遊んでいるのが バカらしくなる 何もかもが むなしく思えてね War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Ride 'em, there! [JP] 乗りこなしたぞ! Rough Night in Jericho (1967)

Time: 0.0225 seconds, cache age: 2.42 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/