Did I keep you awake last night? | | [JP] 騒ぎで寝れなかった? A Nightmare on Elm Street (1984) |
Turbot in wine, slightly overcooked. | | [JP] ヒラメのワイン煮、ちょっと煮すぎですな The Wing or The Thigh? (1976) |
- I feel utterly ridiculous. | | [JP] これはやりすぎですよ The Great Mouse Detective (1986) |
He's not tough enough for you. | | [JP] 彼はあなたの相手には弱すぎでしょう The Wing or The Thigh? (1976) |
Oh, honestly, now, don't you find me irresistible? | | [JP] 正直に あたしは魅力すぎでしょう The Black Cauldron (1985) |
Oh, my dear Fidget. You have been hanging upside down too long. | | [JP] フィジェト君、ぶら下がりすぎではないですか? The Great Mouse Detective (1986) |
She said that she was having a drink at the hotel with a friend and that you waited for her in the parking lot and told her that she was too drunk to drive home, and that you would get her a room for the night. | | [JP] ママが友人と ホテルで飲んでたら あなたが駐車場で 待ってて 飲みすぎで 運転はムリだと言って The Graduate (1967) |
Too well, sir, maybe they recognised me. | | [JP] もっとも少しサービスしすぎでしたね 奴ら、私を見破ったのでは The Wing or The Thigh? (1976) |
Your compassion's overwhelming, Doctor. | | [JP] あなたは哀れみ過ぎですよ、先生 Halloween (1978) |
Don't you think you might be overworking? | | [JP] 仕事とはいえ食べ過ぎでは? The Wing or The Thigh? (1976) |
That's it. Now just pull the next one over and you're home free. | | [JP] もう一跨ぎで 堂々のゴールインだぞ Full Metal Jacket (1987) |
You've been working hard, huh? | | [JP] 君は働き過ぎで... そう... Taxi Driver (1976) |