32 ผลลัพธ์ สำหรับ
หรือค้นหา: -き-, *き*

EDICT JP-EN Dictionary
木(P);樹[き, ki] (n) tree; wood; timber; (P) #253 [Add to Longdo]
[き, ki] (n, n-suf) (1) period; time; (2) (geological) age #341 [Add to Longdo]
[き, ki] (n, n-suf) (1) (also written 紀) account; history; chronicle; annals; record; (n) (2) (abbr) (See 古事記) Records of Ancient Matters #1,249 [Add to Longdo]
[き, ki] (n) (1) bowl; vessel; container; (2) ability; capacity; calibre; caliber; (P) #1,335 [Add to Longdo]
[き, ki] (suf) (1) device; instrument; (2) vessel; container #1,335 [Add to Longdo]
[き, ki] (n) (1) (abbr) (geological) period; (2) (abbr) (See 日本書紀) Nihon-shoki #2,296 [Add to Longdo]
[き, ki] (n, adj-na) yellow; (P) #2,784 [Add to Longdo]
[き, ki] (n) (1) season; (2) seasonal word or phrase (in haiku); (3) (See 一季・2, 半季・1) year #4,742 [Add to Longdo]
[き, ki] (ctr) counter for horsemen #5,939 [Add to Longdo]
[き, ki] (adj-na, n) strange; unconventional #6,385 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Michi no tsuzuki chigau keredo shinjiteru yo [CN] 虽然今后各自启航 道のつづ 違うけれど 但我仍然坚信 One Piece: Episode of Alabaster - Sabaku no Ojou to Kaizoku Tachi (2007)
I think you may cough as much as you choose now. [JP] なだけ咳をしなさい Pride and Prejudice (1995)
The morning you decided to set out, I couldn't do anything to stop you [CN] 止めることでなかったよ One Piece: Episode of Alabaster - Sabaku no Ojou to Kaizoku Tachi (2007)
Hontou no yuuki wa kitto yasashisa dattanda ne [CN] 本当の勇気はっと 優しさだったんだね One Piece: Episode of Alabaster - Sabaku no Ojou to Kaizoku Tachi (2007)
We will never know Mr Bingley and it pains me to hear of him. [JP] ビングリーさんの噂は 聞たくないわ Pride and Prejudice (1995)
There's nothing that I love better than a country dance. [JP] ダンスは大好です Pride and Prejudice (1995)
If I'd known as much this morning, I should never have called on him. [JP] 彼を訪問すべじゃ なかったかな Pride and Prejudice (1995)
I'm afraid we cannot escape the acquaintance now. [JP] 合いが始まったぞ Pride and Prejudice (1995)
What a wonderful comeback for this brave young driver. What a shame. He's falling off. [JP] 勇敢な若ドライバーの 素晴らしい復活です 乾杯だ Grand Prix (1966)
All young soldiers under the age of 15 should not be killed. [CN] 烦 ぃ炳 Wheat (2009)
- I bet that you guys have Ghosts... - I bet that you guys have Ghosts... [CN] - みんなみんな 生ているんだ Ghost in the Shell: S.A.C. 2nd GIG - Individual Eleven (2006)
I must go right to Modena. [JP] モデナへ行かな Grand Prix (1966)

JDDICT JP-DE Dictionary
[き, ki] SELTSAM, MERKWUERDIG [Add to Longdo]
[き, ki] JAHRESZEIT [Add to Longdo]
[き, ki] WEGGABELUNG [Add to Longdo]
[き, ki] WUNSCH, KNAPPHEIT [Add to Longdo]
[き, ki] SCHUETTELN, STREUEN, ZERSTREUEN, KOMMANDIEREN [Add to Longdo]
[き, ki] ZEIT, PERIODE [Add to Longdo]
[き, ki] Baum, Holz [Add to Longdo]
[き, ki] ABLEGEN, AUSRANGIEREN, AUFGEBEN [Add to Longdo]
[き, ki] JAPANISCHES SCHACH [Add to Longdo]
[き, ki] DAMPF [Add to Longdo]

Time: 0.0424 seconds, cache age: 6.075 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/