Did you see "Dukes of Hazard" last night? | | [CN] 你昨晚有沒有看《危險公爵》? Frailty (2001) |
They have got to know how I long to dance, how wonderfully I dance, and how glad they'll be to dance with me. | | [JP] 《どうしてわからないの》 《私と踊れば どんなに楽しいか... 》 War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) |
No one can understand all that I have in me. | | [JP] 《誰も私のすべてを わかりはしないわ》 War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) |
Hey, Fenton. Can we go see "Meatballs" after school tomorrow? | | [CN] 嘿,芬頓,明天放學後 我們一起去看《肉丸》好嗎? Frailty (2001) |
"Gay Forever." That's mine. | | [CN] 《基佬万岁》,我嬴了 Jeepers Creepers (2001) |
She's too virtuous. | | [JP] いいえとてもムリよ》 War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) |
Fine, you can see "Meatballs" | | [CN] 好吧,你去看《肉丸》 Frailty (2001) |
No, "Gay Forever." | | [CN] 不,《基佬万岁》 Jeepers Creepers (2001) |
Can it be that no one will ask me to dance? | | [JP] 《誰も誘ってくれない》 War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) |
I wanna see "Meatballs" again. | | [CN] 我想再看一遍《肉丸》 Frailty (2001) |
Nah, we're gonna go see "The Warriors." | | [CN] 不好,我們去看《武士》 Frailty (2001) |
And I don't need anyone. | | [JP] 《これでいいのよ 何も要らないわ》 War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) |