But what I won't stand for, what I will lose sleep over, and I love my sleep, is the idea of an irresponsible rogue agent working in my office. | | และจากนั้นคุณหลบหนีจากที่เกิดเหตุ ตอนนี้, ผมไม่ใช่คนแปลกหน้า ที่ไม่ควรให้เกียรติ คุณไม่รู้หรอกว่า ผมต้องทนปั้นหน้าขนาดไหน Mission: Impossible III (2006) |
The first appearance deceives many. | | ดังเฉกเช่นที่เขาปั้นหน้าเสนอ Paradise (2008) |
When I told my colleagues at the museum that you had discovered the Colossus, they were thrilled. | | ฉันบอกคนที่พิพิธภัณฑ์ว่าเธอพบรูปปั้นหน้าสุสาน พวกเขาตื่นเต้นกันใหญ่ The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor (2008) |
Put in my face time with Masuka. | | ปั้นหน้าเวลา อยู่กับมาซูกะ Living the Dream (2009) |
They're like real movies, but with ugly people. | | มันก็เหมือนหนังจริงๆทั่วไปแหละ แค่นักแสดงไม่ปั้นหน้าสวยตลอด Introduction to Film (2009) |
Head-scratcher, isn't it? | | ถูกปั้นหน้าตาให้เหมือนกันเลย ใช่มั้ยล่ะ? Bad Moon Rising (2010) |
Yesterday I put boobs on a snowman. | | เ้มื่อวานผมปั้นหน้าอกให้ตุ๊กตาหิมะด้วย Down the Block There's a Riot (2010) |
Game face, game face. Kremlin game face. | | ปั้นหน้าไว้ ปั้นหน้าไว้ Mission: Impossible - Ghost Protocol (2011) |
So get ready and get happy. | | เตรียมตัวแล้วปั้นหน้ามีความสุขได้แล้ว Bringing Out the Dead (2012) |
So... put on your Hastings face and spank her tomorrow night like I know you can. | | เพราะงั้น ปั้นหน้าเฮสติ้งซะ และจัดการยัยนั่นพรุ่งนี้ อย่างที่ฉันรู้ว่าเธอทำได้ Mona-Mania (2013) |
Hey, what are you guys all doing out here? | | ปั้นหน้าไว้ ทุกคน Economics of Marine Biology (2013) |
Put on the happy face, you build up your wall, but inside, you are a wasteland. | | แสร้งปั้นหน้ายิ้มแย้ม ตั้งกำแพงขวางคนอื่น แต่ภายใน มันเน่าเหม็นไปหมด Goodbye High (2013) |