顺口 | [shùn kǒu, ㄕㄨㄣˋ ㄎㄡˇ, 顺 口 / 順 口] to read smoothly (of text); to blurt out (without thinking); to suit one's taste (of food) #35,406 [Add to Longdo] |
轻举妄动 | [qīng jǔ wàng dòng, ㄑㄧㄥ ㄐㄩˇ ㄨㄤˋ ㄉㄨㄥˋ, 轻 举 妄 动 / 輕 舉 妄 動] to act blindly without thinking (成语 saw) #37,396 [Add to Longdo] |
无的放矢 | [wú dì fàng shǐ, ㄨˊ ㄉㄧˋ ㄈㄤˋ ㄕˇ, 无 的 放 矢 / 無 的 放 矢] to shoot without aim (成语 saw); fig. to speak without thinking; firing blindly; to shoot in the air; a shot in the dark #73,356 [Add to Longdo] |
顺嘴 | [shùn zuǐ, ㄕㄨㄣˋ ㄗㄨㄟˇ, 顺 嘴 / 順 嘴] to read smoothly (of text); to blurt out (without thinking); to suit one's taste (of food) #89,568 [Add to Longdo] |
不加思索 | [bù jiā sī suǒ, ㄅㄨˋ ㄐㄧㄚ ㄙ ㄙㄨㄛˇ, 不 加 思 索] without thinking; without hesitation; readily; offhand [Add to Longdo] |
学而不思则罔,思而不学则殆 | [xué ér bù sī zé wǎng, sī ér bù xué zé dài, ㄒㄩㄝˊ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄙ ㄗㄜˊ ㄨㄤˇ, ㄙ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄒㄩㄝˊ ㄗㄜˊ ㄉㄞˋ, 学 而 不 思 则 罔 , 思 而 不 学 则 殆 / 學 而 不 思 則 罔 , 思 而 不 學 則 殆] To learn without thinking is blindness; to think without learning is idleness (Confucius).; Learning without reasoning leads to confusion; thinking without learning is wasted effort. [Add to Longdo] |
顺嘴儿 | [shùn zuǐ r, ㄕㄨㄣˋ ㄗㄨㄟˇ ㄦ˙, 顺 嘴 儿 / 順 嘴 兒] to read smoothly (of text); to blurt out (without thinking); to suit one's taste (of food) [Add to Longdo] |