That's a dope watch, Mr. Wainright. | | Das ist eine coole Uhr, Mr. Wainright. The Djinn (No. 43) (2015) |
You're a fascinating character, Mr. Wainright. | | Sie sind ein faszinierender Charakter, Mr. Wainright. The Djinn (No. 43) (2015) |
You're a fascinating character, Mr. Wainright. | | Sie sind ein faszinierender Charakter, Mr. Wainright. Arioch Cain (No. 50) (2015) |
Sam Wainwright. | | - Sam Wainright. It's a Wonderful Life (1946) |
Yeah, old "Joe College" Wainwright they call me. | | Old Joe College-Wainright sagen sie. It's a Wonderful Life (1946) |
Sure. Sam Wainwright. | | - Sam Wainright. It's a Wonderful Life (1946) |
Besides, Sam Wainwright's away in New York, | | Und außerdem, Sam Wainright It's a Wonderful Life (1946) |
Sam Wainwright promised to call you from New York tonight. | | Sam Wainright versprach, dass er dich - heute Abend von New York aus anruft. It's a Wonderful Life (1946) |
- Sam Wainwright. | | - Sam Wainright! It's a Wonderful Life (1946) |
You could have married Sam Wainwright and anybody else in town. | | - Du hättest Sam Wainright und jeden - anderen in der Stadt haben können. It's a Wonderful Life (1946) |
Sam Wainwright made a fortune in plastic hoods for planes. | | Sam Wainright machte sein Glück mit Plastikhüllen für Flugzeuge. It's a Wonderful Life (1946) |
Why don't you go to Sam Wainwright and ask him for the money? | | Warum nicht zu Sam Wainright - und fragen den um das Geld? It's a Wonderful Life (1946) |
Sam Wainwright." | | "Sam Wainright." It's a Wonderful Life (1946) |
Special agent Luther Wainright. I'm your new boss. | | ลูเทอร์ เวนไรท์ ผมเป็นหัวหน้าใหม่ของพวกคุณ Ring Around the Rosie (2011) |
So Wainright was spot-on. | | เวนไรท์พูดถูก Ring Around the Rosie (2011) |
Should I ask the questions that agent Wainright gave me? | | ฉันควรถามคำถามที่ เวนไรท์ เขียนมาให้รึเปล่า ? Ring Around the Rosie (2011) |
Wainright gave you questions? | | เวนไรท์ ให้คำถามมาด้วยเหรอ ? Ring Around the Rosie (2011) |
Hi, Henry. My name is Luther Wainright. | | เฮนรี่ ผมชื่อ ลูเธอร์ เวนไรท์ Ring Around the Rosie (2011) |
Hey. This is Wainright. Tibbs is on the run. | | นีี่เวนไรท์พูด ทิบส์ หนีไปแล้ว Ring Around the Rosie (2011) |
It was your Agent Darcy that killed Wainright. | | และเป็นเพราะเจ้าหน้า ดาร์ซี่ ที่ฆ่า เวนไรท์ The Crimson Ticket (2012) |
CBI Special Agent in charge Luther Wainright was shot and killed. | | CBI เจ้าหน้าที่พิเศษที่รับผิดชอบ ลูเทอร์ เวนไรท์ The Crimson Ticket (2012) |
Luther Wainright was a good friend, a valued colleague, and we all mourn his passing deeply. | | ลูเทอร์ เวนไรท์ เป็นเพื่อนที่ดี เพื่อนร่วมงานที่มีค่า และเราทุกคนเสียใจอย่างสุดซึ้งที่เขาจากไป The Crimson Ticket (2012) |
The truth of Wainright's death, all over the news. | | ความจริงเรื่องการตายของ เวนไรท์ ออกข่าวกันถ้วนหน้า The Crimson Ticket (2012) |
- Arturo Wainright. | | - Arturo Wainright. Labor Pains (1983) |
Aka tenley bishop. | | Alias Trudy Wainright? Never the Bride (2008) |
My name's Agent Wainright. | | Mein Name ist Agent Wainright. Red Rover, Red Rover (2012) |
I'm not gonna ask you to apologize to Wainright, but he's right. | | Ich will nicht, dass du dich bei Wainright entschuldigst, aber er hat recht. Red Rover, Red Rover (2012) |
Let's go see Wainright. | | Lass uns zu Wainright gehen. Red Rover, Red Rover (2012) |
It was your Agent Darcy that killed Wainright. | | Es war Ihre Agenten Darcy, die Wainright getötet hat. The Crimson Ticket (2012) |
Tragically, in the course of that operation, CBI Special Agent in charge Luther Wainright was shot and killed. | | Tragischerweise wurde während dieser Operation der führende CBI Special Agent Luther Wainright angeschossen und getötet. The Crimson Ticket (2012) |
Luther Wainright was a good friend, a valued colleague, and we all mourn his passing deeply. He's a hero. | | Luther Wainright war ein guter Freund, ein geschätzter Kollege, und wir alle sind in schwerer Trauer, er ist ein Held. The Crimson Ticket (2012) |
The truth of Wainright's death, all over the news. | | Die Wahrheit über Wainrights Tod, in allen Nachrichten. The Crimson Ticket (2012) |