| turn out | (v) prove to be in the result or end, Example: It turns out that he was right |
| turn out | (v) produce quickly or regularly, usually with machinery, Example: This factory turns out saws |
| turn out | (v) result or end, Syn. come out, Example: How will the game turn out? |
| turn out | (v) come, usually in answer to an invitation or summons, Example: How many people turned out that evening? |
| turn out | (v) come and gather for a public event, Example: Hundreds of thousands turned out for the anti-war rally in New York |
| turn out | (v) outfit or equip, as with accessories, Example: The actors were turned out lavishly |
| turn out | (v) turn outward, Syn. spread out, splay, rotate, Example: These birds can splay out their toes; ballet dancers can rotate their legs out by 90 degrees |
| bear | (v) bring forth, , See also: bear out, Syn. turn out, Example: The apple tree bore delicious apples this year; The unidentified plant bore gorgeous flowers |
| eject | (v) put out or expel from a place, Syn. turf out, chuck out, boot out, turn out, exclude, Example: The unruly student was excluded from the game |
| get up | (v) get up and out of bed, Syn. uprise, arise, turn out, rise, Ant. go to bed, turn in, Example: I get up at 7 A.M. every day; They rose early; He uprose at night |
| prove | (v) be shown or be found to be, Syn. turn up, turn out, Example: She proved to be right; The medicine turned out to save her life; She turned up HIV positive |
| switch off | (v) cause to stop operating by disengaging a switch, Syn. cut, turn off, turn out, Ant. switch on, Example: Turn off the stereo, please; cut the engine; turn out the lights |
| 制成 | [zhì chéng, ㄓˋ ㄔㄥˊ, 制 成 / 製 成] to manufacture; to turn out (a product) #6,596 [Add to Longdo] |
| 属实 | [shǔ shí, ㄕㄨˇ ㄕˊ, 属 实 / 屬 實] turn out to be true; verified; true #14,038 [Add to Longdo] |
| 事与愿违 | [shì yǔ yuàn wéi, ㄕˋ ㄩˇ ㄩㄢˋ ㄨㄟˊ, 事 与 愿 违 / 事 與 願 違] things don't turn out the way you want or plan #30,377 [Add to Longdo] |
| 熄灯 | [xí dēng, ㄒㄧˊ ㄉㄥ, 熄 灯 / 熄 燈] turn out the lights; lights out #31,030 [Add to Longdo] |
| 倾巢而出 | [qīng cháo ér chū, ㄑㄧㄥ ㄔㄠˊ ㄦˊ ㄔㄨ, 倾 巢 而 出 / 傾 巢 而 出] the whole nest came out (成语 saw); to turn out in full strength #68,431 [Add to Longdo] |
| 不期然而然 | [bù qī rán ér rán, ㄅㄨˋ ㄑㄧ ㄖㄢˊ ㄦˊ ㄖㄢˊ, 不 期 然 而 然] happen unexpectedly; turn out contrary to one's expectations #344,010 [Add to Longdo] |
| 倾箱倒箧 | [qīng xiāng dǎo qiè, ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄤ ㄉㄠˇ ㄑㄧㄝˋ, 倾 箱 倒 箧 / 傾 箱 倒 篋] to turn out all one's trunks (成语 saw); to give away all one has #1,023,936 [Add to Longdo] |
| 倒空 | [dào kōng, ㄉㄠˋ ㄎㄨㄥ, 倒 空] to empty (a bag); to turn inside out; to turn out [Add to Longdo] |
| うまく行く(P);上手くいく(P);上手く行く;旨くいく;旨く行く | [うまくいく, umakuiku] (v5k-s) to go smoothly; to turn out well; to do the trick; to have peaceful relations; (P) [Add to Longdo] |
| ひっくり返す;引っくり返す;引っ繰り返す;引繰り返す(io) | [ひっくりかえす;ひっくりがえす, hikkurikaesu ; hikkurigaesu] (v5s, vt) (1) to turn over; to turn upside down; to turn up; to turn inside out; to turn out; (2) to knock over; to tip over; (3) to overturn (e.g. a decision); to upset; to reverse [Add to Longdo] |
| 意を得る | [いをえる, iwoeru] (exp, v1) (1) to get (e.g. the gist of something); to understand; (2) (See 我が意を得たり) to turn out as one thought [Add to Longdo] |
| 山が当たる;山が当る | [やまがあたる, yamagaataru] (exp, v5r) to accurately guess what subjects will turn up on a test; to have one's predictions turn out correct [Add to Longdo] |
| 思う壺にはまる;思う壷にはまる;思うつぼにはまる | [おもうつぼにはまる, omoutsubonihamaru] (exp, v5r) to turn out just as one wished; to play into the hands (of) [Add to Longdo] |
| 先が見える | [さきがみえる, sakigamieru] (exp, v1) to envision how things will turn out (usu. unfortunate) [Add to Longdo] |
| 足を運ぶ | [あしをはこぶ, ashiwohakobu] (exp, v5b) to go; to come; to turn out (at a meeting, event, etc.); to show up; to make your way to [Add to Longdo] |
| 転がる | [ころがる, korogaru] (v5r, vi) (1) to roll; to tumble; (2) to fall over; to roll over; (3) to lie down; (4) to be scattered about; to be common; (5) (of a situation or outcome) to change; to turn out; (P) [Add to Longdo] |
| 盗人を捕らえて見れば我が子也 | [ぬすびとをとらえてみればわがこなり, nusubitowotoraetemirebawagakonari] (exp) (id) The thief caught turn out to be one's own son [Add to Longdo] |