Skitters! | | Skitters! Exodus (2014) |
The Skitters set a trap for you. | | Haben die Skitters dir eine Falle gestellt? Find Your Warrior (2015) |
Go. The skitters we saw were definitely in a... | | Die Skitters, die wir gesehen haben, waren definitiv in einem... Find Your Warrior (2015) |
Overlords can only control Skitters within a five-mile range. | | Overlords können Skitters nur innerhalb eines fünf-Meilen-Radius kontrollieren. Find Your Warrior (2015) |
Your skitters were rabid. | | Deine Skitters waren wie tollwütig. Find Your Warrior (2015) |
Sometimes they come in real low and just put on the skitters. | | บางทีมันบินมาต่ำจริงๆ และไหลไปตามพื้นอย่างรวดเร็ว Squeeze (1993) |
At night, they've got them in a hospital off route 9, and by day, the skitters have them salvaging scrap metal. | | ตอนกลางคืน พวกมันเอาเด็กๆ ไปไว้ที่โรงพยาบาล เส้นทาง 9 และตอนกลางวัน พวกสกิตเตอร์ ใช้พวกเด็กๆรวบรวมเศษโลหะ Prisoner of War (2011) |
They were taking Karen to the skitters. | | พวกเด็กๆเอาตัวคาเรน ไปให้พวกสกิตเตอร์ Prisoner of War (2011) |
The skitters won't win. | | พวกสกิตเตอร์ จะไม่ชนะ Prisoner of War (2011) |
Well, the Skitters know where we are. | | พวกสกิตเตอร์มันรู้ที่อยู่ของเรา What Hides Beneath (2011) |
Spotters tell me the Skitters are all pulling back. | | หน่วยสอดแนมแจ้งเข้ามา ว่าพวกสกิตเตอร์เริ่มถอนกำลัง What Hides Beneath (2011) |
There's nothing on this Earth I like more than wasting Skitters, except not blowing my head off while doin' it. | | ไม่มีอะไรในโลกนี้ที่ฉันอยากจะทำ นอกจากการเด็ดหัวไอ้พวกสกิตเตอร์ เว้นแต่ว่าไอ้ระเบิดบ้านี่ จะระเบิดหัวฉันกระจายซะก่อน What Hides Beneath (2011) |
He knows how to kill the Skitters, Dad. | | แต่เขารู้วิธีฆ่าเจ้าสกิตเตอร์นะพ่อ What Hides Beneath (2011) |
Do we look like Skitters? ! | | พวกเราดูเหมือนสกิตเตอร์นักรึไง! What Hides Beneath (2011) |
See where the Skitters are working? | | น่าจะเป็นฐานปฏิบัติงาน ของพวกสกิตเตอร์ What Hides Beneath (2011) |
First these Skitters and Mechs, and now these humanoid things. | | ตอนแรกมีสกิตเตอร์แล้วก็เม็ทช์ แถมตอนนี้ยังมี ไอ้ตัวบ้านั่นอีก What Hides Beneath (2011) |
And up until this point, we've assumed that the Skitters were command. | | จากที่ผ่านมา เราคิดว่าสกิตเตอร์ คือหน่วยบัญชาการ What Hides Beneath (2011) |
Like with the Skitters? | | เหมือนตอนอยู่กับพวกสกิตเตอร์เหรอ? What Hides Beneath (2011) |
I hate the Skitters! | | ฉันเกลียดพวกสกิตเตอร์ What Hides Beneath (2011) |
The Skitters were harnessed? | | สกิตเตอร์ก็ถูกควบคุมเหรอ? What Hides Beneath (2011) |
That maybe they weren't always Skitters. | | พวกมันอาจจะไม่ได้เป็น สกิตเตอร์ตั้งแต่แรก What Hides Beneath (2011) |
My youngest daughter, Sophia, captured by the Skitters. | | ลูกสาวคนเล็กของฉัน โซเฟีย โดนพวกสกิตเตอร์จับไป What Hides Beneath (2011) |
The Skitters were harnessed, too. | | ฉันไม่รู้ว่าจะอธิบายยังไง Mutiny (2011) |
I need eyeballs out there in case the Skitters decide to make a move, and all my other fighters are assigned to upgrading weapons and vehicles. | | คุณออกคำสั่งให้ผมคอยเฝ้ายาม ฉันต้องการคนสังเกตุการณ์ที่นั่น ในกรณีพวกสกิตเตอร์ตัดสินใจ ที่จะเคลื่อนย้าย Mutiny (2011) |
What if the Skitters hear you? | | นั่นเป็นความคิดหนึ่ง Mutiny (2011) |
I've got this idea about the Skitters. | | เจอมันแล้ว Mutiny (2011) |
I'm glad it wasn't the Skitters. | | นายได้ยินมันด้วยเหรอ Mutiny (2011) |
Scott thinks he might be able to use it to contact resistance groups, maybe jam the signals between Skitters. | | พวกเขาทำอะไรกับเจ้าเครื่องนี้ สก็อตคิดว่าเขาน่าจะใช้มัน เพื่อติดต่อกับกลุ่มต่อต้านอื่นๆ Mutiny (2011) |
Because I keep hoping you'll stop talking like that, realize that everything the Skitters did to us was wrong. | | ทำไมนายไม่บอกมนุษย์คนอื่นเรื่องฉัน เพราะฉันหวังว่านาย จะหยุดคุยเรื่องแบบนั้นไง Mutiny (2011) |
Saw fresh signs of Skitters and Mechs all down 119 and Route 2. | | อะไรทำให้นายกลับมาเร็วนักล่ะ เห็นร่องรอยสดใหม่ของพวกสกิตเตอร์ กับเครื่องจักร Mutiny (2011) |
We saw fresh signs of Skitters and Mechs. | | เราพยายามจะไปสอดแนมห่างจากจุด 5 ไมล์ แต่เราไม่ได้ไป Mutiny (2011) |
An hour after I reached Porter's post, the Skitters and Mechs hit. | | ฉันอยากจะรู้เรื่องพอร์เตอร์ หนึ่งชั่วโมงหลังจากที่ฉันไปถึงที่ตั้งของพอร์เตอร์ Mutiny (2011) |
...Trying to see if he could block the signals between the Skitters and the Mechs. | | ใช่ ...พยายามเพื่อหาวิธีที่เขาอาจจะ บล็อกสัญญาณ Mutiny (2011) |
The Skitters must have changed the frequency that they're using for communications again. | | พวกสกิตเตอร์ คงจะเปลี่ยนความถี่ ที่พวกมันใช้ติดต่อกันอีกแล้ว Eight Hours (2011) |
When we find the right signal, with any luck, we should be able to stop the Skitters and Mechs, well, right in their tracks. | | ถ้าเมื่อไหร่เราควานหา ความถี่นั้นเจอ เราก็จะหยุดการติดต่อสื่อสาร ระหว่างสกิตเตอร์กับเม็กช์ได้ Eight Hours (2011) |
Skitters must be concentrating their forces on the main highways, but that could change. | | พวกสกิตเตอร์น่าจะ วางกำลังของพวกมัน ไว้แถวๆถนนไฮเวย์ แต่มันก็อาจจะเปลี่ยนแผนได้ Eight Hours (2011) |
Ben: He's going to warn the Skitters! | | เขาจะไปเตือน พวกสกิตเตอร์ Eight Hours (2011) |
He's gonna warn the Skitters! | | เขาจะไปเตือนพวกสกิตเตอร์! Eight Hours (2011) |
Rick, are there Skitters near here? | | ริค, มีพวกสกิตเตอร์ อยู่แถวนี้มั้ย? Eight Hours (2011) |
The Skitters know where we are, and there's a good chance they're gonna attack. | | พวกสกิตเตอร์ รู้ที่อยู่ของพวกเรา และนี่เป็นโอกาส ที่พวกมันจะเข้าโจมตี Eight Hours (2011) |
If the Skitters have the scent, they'll be crawling all over this area. | | ถ้าพวกสกิตเตอร์ มันได้กลิ่น มันจะคลานเข้ามา แถวนี้จนยั้วเยี้ย Eight Hours (2011) |
But how are we gonna hold off the Skitters and Mechs? | | แต่เราจะยื้อพวกสกิตเตอร์ กับเม็กซ์ไว้ได้ยังไงครับ? Eight Hours (2011) |
But if I can use what the Skitters did to me to get back at them, you have to let me. | | แต่ผมสามารถเอา สิ่งที่สกิตเตอร์ทำกับผม ตอบโต้พวกมันกลับได้ พ่อต้องให้ผมทำนะ เฮ้.. Eight Hours (2011) |
The Skitters didn't know what hit them, but they'll be back. | | แต่พวกมันจะกลับมาอีก วันนี้นายทำได้ดีมาก จิมมี่ Eight Hours (2011) |
The Skitters pulled back. | | นั่นจะมีเวลาพอให้คุณพาทุกคน Eight Hours (2011) |
Skitters and Mechs took a run at us, but we held them off. | | - เกิดอะไรขึ้นกับคุณ? - เมื่อเราเข้าใกล้ขา Eight Hours (2011) |
And you think you're prepared, and then it skitters again. | | ขนาดว่าเตรียมตัวแล้ว มันก็ยังตกใจอยู่ดี Documentary Filmmaking: Redux (2011) |
Show it pictures, hope it says the word in Skitterese? | | Ihm Bilder zeigen und hoffen, dass es die Wörter in Skittersprache sagt? Grace (2011) |
Skitters have Mechs, superior weaponry. | | Skitters haben Mechs, überlegene Waffen. Wieso müssen sie dann unseren Kindern etwas zuleide tun? Grace (2011) |
We assume that the noise wakes up the skitters and draws the mech. | | Wir nehmen an, dass der Lärm die Skitters aufweckt und den Mech anzieht. Silent Kill (2011) |