54 ผลลัพธ์ สำหรับ *skelp*
หรือค้นหา: skelp, -skelp-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Though I have to admit-- for someone so strong, you lack the beefcake look. Wobei ich zugeben muss, dass Sie nicht die typische Muskelprotzvisage haben. Test of Strength (2014)
Big beefcake of a guy who couldn't please his wife. Ein richtiger Muskelprotz, konnte seine Frau nicht befriedigen. A New Approach to Nuclear Cosmology (2014)
So, muscles, you wanna drag that over to the stairwell for us? Und nun, Muskelprotz, würden Sie das rüber zur Treppe zerren? The Danger Within (2014)
Looks like your mother let a big, brawny fellow into her bed while your faither wasn't looking. Deine Mutter ließ einen Muskelprotz in ihr Bett, als dein Vater nicht hinschaute. Rent (2014)
I may be Dauntless, but I'm not just a meathead. Ich bin zwar ein Ferox, aber kein hirnloser Muskelprotz. Insurgent (2015)
This has to be the corniest, muscled white dude... I've ever seen in my fucking life. Das ist der kitschigste weiße Muskelprotz, den ich je gesehen habe. Trainwreck (2015)
He's a reaction from the muscle-bound knucklehead, so now you go for the nerdy brainiac. Er ist deine Reaktion auf den dümmlichen Muskelprotz. Das freakige Superhirn. Trainwreck (2015)
There's a lot of muscle in front of that door. - Da sind große Muskelpakete vor der Tür. Midnight City (2015)
Your brother is a conceited muscle-head like the rest of you flying douche bags. Dein Bruder ist ein eingebildeter Muskelprotz, wie ihr Hohlköpfe auch. The Blind Fortune Teller (2015)
I can do a muscle patch. Ich kann einen Muskelpatch machen. Walking Tall (2015)
Well, maybe I shouldn't be talking to the brawn of the operation. Tja, vielleicht sollte ich nicht mit dem Muskelprotz dieser Operation reden. Sent on Tour (2015)
John, I know you can't really tell because I have to wear a suit all the time, but I'm ripped. Es ist wie Buchhaltung. - John... man sieht's nicht, weil ich immer Anzüge trage, aber ich bin ein Muskelpaket! Milwaukee, America (2015)
Who's the flying beefcake? Wer ist der fliegende Muskelprotz? Ghostbusters (2016)
Hunter eating beefcakes In the back of a Ford Taurus Hunter futtert Muskelprotze Auf dem Rücksitz eines Ford Taurus Popstar: Never Stop Never Stopping (2016)
Hunter eating beefcakes In the back of a Ford Taurus... Hunter futtert Muskelprotze Auf dem Rücksitz eines Ford Taurus Popstar: Never Stop Never Stopping (2016)
Not all girls like ripped-up abs. Nicht alle Frauen stehen auf Muskelprotze. The Greasy Strangler (2016)
Oh, fuck you, muscles! Leck du mich, Muskelprotz! Hey, Bubs. You Want the Lot Fees, Suck Them Out of the Tip of My Cock (2016)
Tom: Hey, muscles. - Hey, Muskelprotz. The Super Bling Cowboy (2016)
Senator Stay Puft, rebuttal? Senator Muskelprotz, Kommentar? The Handoff (2016)
It's the lowest common denominator... Muskelprotze und alberne Mädchen. Guerilla (2016)
Did Mary Margaret talk Muscles into giving it another go? Hat Mary Margaret den Muskelprotz dazu überredet, es noch mal zu versuchen? Labor of Love (2016)
- Yeah. Big dude, right? Ein Muskelprotz. American Kids (2016)
A muscle-head, a bunch of yes men, and a doodler? Ein Muskelprotz, Ja-Sager und ein Kritzler? The Boss Baby (2017)
♪ - With the buns of steel? ♪ ♪ - Und ein Muskelpaket? The Lego Batman Movie (2017)
The muscle, love. Der Muskelprotz, mein Süßer. The Saint (2017)
And if he's not the Alpha, the next likely option is the muscle, but he's our latest victim, so it has to be one of the women. Und wenn er nicht der Alpha ist, ist die nächste Option der Muskelprotz, aber das ist unser letztes Opfer, also muss es eine der Frauen sein. Seek and Destroy (2017)
I hate the most the athlete With his manner bold and brassy Hass ich zumeist den starken Mann, den Muskelprotz, den Lackel. Die Brust behaart, na bitte schön. Kiss Me Kate (1953)
You going to leave a decision like this to a thick-eared muscle man like him? Soll etwa dieser beschränkte Muskelprotz entscheiden? The Ladykillers (1955)
He's a stiff, musclebound. Er ist ein steifes Muskelpaket. The Harder They Fall (1956)
Prison muscle. Knastmuskelprotze. Falx Cerebri (2009)
These women, they want muscle types, don't they? - Aber solche Frauen wollen doch Muskelprotze. Candy (2006)
Two of you aren't over 5"6". Keiner von euch hat Muskelpakete, zwei von euch sind nicht mal 1, 80. The Amateurs (2005)
What about your muscle boy at the bar? Was ist mit deinem Muskelprotz an der Bar? Seven Thieves (1960)
Big, brave muscle-men! Große, mutige Muskelprotze! The Devil at 4 O'Clock (1961)
The big one over there. Das Muskelpaket da. Tony Rome (1967)
But you did know how to help yourself when that musclehead provoked you. Du wusstest dir doch eben gut zu helfen, als dich der Muskelprotz herausgefordert hat. Ultimate Gunfighter (1967)
And would you get that muscleman out of my sickbay? Und würden Sie das Muskelpaket aus der Krankenstation schicken? The Alternative Factor (1967)
- Look at all that, in two-inch heels! - He, ein Muskelpaket auf Absätzen! Coogan's Bluff (1968)
Muscles isn't saying anything. Muskelprotz sagt nichts. The Detective (1968)
- Go on, muscles! - Los, Muskelpaket. Ace High (1968)
If you like them bulky and not too bright, he's really a perfect choice. Wer ein Muskelpaket mit Stroh im Hirn sucht, findet keinen Besseren. The Contender: Part 1 (1968)
The big phony and the runt must be inside. Let's go. Ich möchte fast wetten, dass sich dieser elende Muskelprotz im selben Wagen versteckt hat! Hercules in New York (1970)
Over here muscles. Hierher Muskelprotz. The Case of the Bloody Iris (1972)
Over here muscles. Hierher Muskelprotz. The Case of the Bloody Iris (1972)
Introducing that paragon of mind and muscle power,  Darf ich vorstellen: ein Muskelprotz mit Hirn, Roma (1972)
Muscles. Muskelprotz. The Twenty-Four Karat Plague (1973)
Hey, muscles, you open, huh? Hey, Muskelprotz, fängst du an? The Twenty-Four Karat Plague (1973)
Locals getting a little concerned about that hulk, Sheriff? I guess so. Sind die Einheimischen etwas besorgt wegen des Muskelpakets? The Incredible Hulk: Death in the Family (1977)
How about a "most muscular" in the front, like this, Michelle? Wie steht's mit einer "Muskelprotz" -Pose, Michelle? Pumping Iron (1977)
Michael, show her the most muscular. Michael, zeig ihr die Muskelprotz-Pose. Pumping Iron (1977)

Collaborative International Dictionary (GCIDE)
Skelp

n. A wrought-iron plate from which a gun barrel or pipe is made by bending and welding the edges together, and drawing the thick tube thus formed. [ 1913 Webster ]

Skelp

n. [ Cf. Prov. E. skelp to kick severely, to move rapidly; Gael. sgealp, n., a slap with the palm of the hand, v., to strike with the palm of the hand. ] 1. A blow; a smart stroke. [ Prov. Eng. ] Brockett. [ 1913 Webster ]

2. A squall; also, a heavy fall of rain. [ Scot. ] [ 1913 Webster ]

Skelp

v. t. 1. To strike; to slap. [ Scot. ] C. Reade. [ 1913 Webster ]

2. To form into skelp, as a plate or bar of iron by rolling; also, to bend round (a skelp) in tube making. [ Webster 1913 Suppl. ]


DING DE-EN Dictionary
Muskelmann { m }; Muskelprotz { m }muscleman [Add to Longdo]

Time: 0.0242 seconds, cache age: 23.698 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/