56 ผลลัพธ์ สำหรับ *simuliert*
หรือค้นหา: simuliert, -simuliert-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We created an amniotic tank with simulated zero gravity. Wir bauten einen Tank mit simulierter Schwerelosigkeit, luden Shelleys Bewusstsein auf den Server und übertrugen es dann auf den neuen Körper. Demons and the Dogstar (2014)
before we pass up on an incredible opportunity, I was thinking about when Howard was training to go to space, they put him in a simulated environment. Ich habe ich dran gedacht, wie Howard für seinen Weltraumtrip trainiert hat: sie haben ihn in eine simulierte Umgebung gebracht. The Expedition Approximation (2014)
We could take some more simulated instrument readings. Wir könnten noch ein Paar Werte von den simulierten Instrumenten ablesen. The Expedition Approximation (2014)
My simulated sun is shining. Meine simulierte Sonne scheint. The Mutilation of the Master Manipulator (2014)
As in, how do you know if a machine is expressing a real emotion or just simulating one? Wie erkennt man, ob eine Maschine wahre Gefühle ausdrückt oder sie nur simuliert? Ex Machina (2014)
- I don't think he's faking. - Ich glaube nicht, dass er es simuliert. Bite Out of Crime (2015)
He might be pretending, or he's been drugged. Vielleicht simuliert er oder sie haben ihm Drogen gegeben. Eye of the Storm (2015)
I guess the best way of explaining it is that we were in a simulated reality. Ich glaube, die beste Art, es zu erklären, ist, dass wir in einer simulierten Realität sind. Redux (2015)
Or a simulated alien invasion using alien replica vehicles that exist and are already in use. Oder eine simulierte Alieninvasion, bei der sie alle A.R.V. verwenden, die es gab und gibt. My Struggle (2015)
He was faking, of course. Er simulierte natürlich. The Fundamentals of Caring (2016)
Julie's projected flight path for the Scopuli. Julies simulierte Flugroute der Scopuli. Back to the Butcher (2016)
How goes your little simulated showdown? Wie läuft ihr kleiner simulierter Wettkampf? QSO (2016)
The Box is meant to simulate a real-world encounter in a confined space. Die Box simuliert eine Begegnung aus der echten Welt in einem begrenzten Raum. Drive (2016)
I was simulating the smell of the forest. Ich habe den Geruch des Waldes simuliert. The Big Bear Precipitation (2016)
- Maybe he's pretending. - Vielleicht simuliert er. L'Inconnu de Brocéliande (2016)
(TAKES DEEP BREATH) Was tut das Zebra-Hirn also? Es simuliert den Konflikt durch Alpträume. Psycho (2016)
This is a simulation just like any other simulation but these aren't just simulated effects, these are real. Das ist eine Simulation unter vielen. Die Effekte sind nicht simuliert. Sie sind real. Darkest Days (2016)
They sealed the crew in the chamber and isolated them so you couldn't have social contact, and then they held the crew to not only the time delays, but to a full simulated mission to Mars so there was a Sie versiegelten die Räume der Crew und isolierten sie, sodass sie keine sozialen Kontakte pflegen konnten. Die Crew musste nicht nur Zeitverzögerungen durchstehen, sondern eine volle Simulation der Reise zum Mars, sie simulierten auch die Landung auf dem Mars. Darkest Days (2016)
It means using a decoy computer system to trap hackers. Ein simuliertes System, um Hacker zu fangen. Bye Bye Birdie (2016)
The engine and transmission were run on a computerised test rig that simulated the whole of the 24-Hour Le Mans race. Motor und Getriebe kamen auf einen computergesteuerten Prüfstand, der das komplette 24-Stunden-Rennen simulierte. Happy Finnish Christmas (2016)
They war-gamed this out years before it even happened. Sie simulierten es Jahre vor dem eigentlichen Ereignis. The Blueprint (2016)
In pursuit of the Holy Grail of medieval Gs... I've built a rig, simulated a joust... and I'm confident that my accelerometers will stand up to the heat of battle. Auf der Suche nach dem Heiligen Gral mittelalterlicher g-Kräfte baute ich eine Anlage und simulierte das Tjostieren. May G Force Be with You (2016)
A simulated consciousness. -Einem simulierten Bewusstsein. All the Madame's Men (2017)
A simulated view... Eine simulierte Aussicht. The Return (2017)
I mean... Do you think she's faking? - Glaubst du, dass sie simuliert? We Can Be Heroes (2017)
Those Monk creatures I told you about... if they've modelled every event in human history, if they've simulated entire events streamed from day one till now, think what they'd know. Diese Mönchs-Wesen, von denen ich dir erzählt habe ... wenn sie alle Ereignisse in der Geschichte der Menschheit nachgestellt haben, wenn sie ganze Ereignisströme vom ersten Tag bis heute simuliert haben, stell dir vor, was sie wissen würden. The Pyramid at the End of the World (2017)
They have run a computer simulation of this world since you lot first slopped out of the ocean looking for a fight, and they have chosen this exact moment and this exact place to arrive. Die haben diese Welt am Computer simuliert, seit Sie auf der Suche nach Ärger das Meer verließen. Und sie haben für ihr Kommen genau diesen Zeitpunkt und genau diesen Ort gewählt. The Pyramid at the End of the World (2017)
For the simulated experience of high stakes abduction, yes. Für das simulierte Erlebnis einer riskanten Entführung, ja. Take Me (2017)
I run a company that specializes in simulated abductions. Ich leite eine Firma, die auf simulierte Entführungen spezialisiert ist. Take Me (2017)
Go on, pretend. Simuliert nur! Belle Epoque (1992)
- Rustan says he's pretending. - Rustan sagt, er simuliert. The Magician (1958)
You didn't succeed with drowning so with this brick... you're simulating a crime to be arrested. Es gelang euch nicht zu ertränken, also ihr simuliert... mit dem Ziegel ein Verbrechen, damit ich euch verhafte. Eve Wants to Sleep (1958)
THEN THIS WAS A S IMU LATED TRI P TO THE MOON? Dann war dies eine simulierte Reise zum Mond, richtig? Where Is Everybody? (1959)
We computed a lot of problems. Wir simulierten viele Probleme. Fail-Safe (1964)
Remember. We computed that problem. Wir simulierten das schon. Fail-Safe (1964)
Now, how did I know this is a genuine toothache? Open your mouth. - Das kann auch alles simuliert sein. Happiness Is a Warm Sergeant (1965)
He might have experienced a weightlessness reaction from a simulated flight. Er hat vielleicht eine schwerelose Reaktion gehabt... von einem simulierten Flug. Whatever Became of Baby Custer? (1965)
"Therefore, to answer the most vital question is the patient indeed disabled or is he merely simulating?" "Hier unsere Antwort auf die wohl wichtigste Frage: Ist der Patient tatsächlich gelähmt oder simuliert er nur?" The Fortune Cookie (1966)
- I still think Hinkle's an impostor. - Ich glaube immer noch, dass Hinkle simuliert. The Fortune Cookie (1966)
-lt actually simulates gravity? - Indem er Schwerkraft simuliert? The Glass Bottom Boat (1966)
Program a series of simulated attacks and evasion maneuvers. Programmieren Sie simulierte Angriffe und Ausweichmanöver. The Corbomite Maneuver (1966)
Prepare for simulated attack. Fertig machen zum simulierten Angriff. The Corbomite Maneuver (1966)
All decks prepare to better reaction time on second simulated attack. Alle Decks bereithalten für schnellere Reaktion bei simuliertem Angriff. The Corbomite Maneuver (1966)
This is no surprise, since his vessel was baited here so easily with a simulated message. Kein Wunder, denn sein Schiff hat sich mittels einer simulierten Nachricht sehr leicht hierher locken lassen. The Menagerie: Part II (1966)
She's not faking. Sie simuliert nicht, Dad. Judy and the Astro-Chimp (1967)
He was faking. Er hat simuliert. Killer Tribe (1967)
If the M-5 works under actual conditions as well as it has in the simulated tests, it will mean a revolution in space technology as great as warp drive. Wenn die M5 so gut funktioniert wie bei simulierten Tests, dann ist das eine Revolution vom selben Ausmaß wie der Warpantrieb. The Ultimate Computer (1968)
She could be faking it! Vielleicht simuliert sie nur! The Rite (1969)
Ha, she's faking it, just like the one at the Prinzregenten Street. Ha, die simuliert doch, wie die damals in der Prinzregentenstraße. Bloody Friday (1972)
Vibrate and shake the thing to such a degree... that I used to have to stand behind the columns... holding it up, whilst he fucked it around the front. Das Ding vibrierte und zitterte dermaßen, dass ich hinter dem Podest stehen und es festhalten musste, während er eine Vögelei simulierte. Jimi Hendrix (1973)

DING DE-EN Dictionary
(Ausrede) fingieren; erfinden | fingierend; simulierend | fingiert; simuliert | fingierte; vorgeblichto feign | feigning | feigns | feigned [Add to Longdo]
künstlich; simuliert { adj }simulated [Add to Longdo]
simulieren | simulierend | simuliert | simuliert | simulierteto malinger | malingering | malingered | malingers | malingered [Add to Longdo]
simulieren; vortäuschen | simulierend; vortäuschend | simuliert; vorgetäuscht | simuliert; täuscht vor | simulierteto simulate | simulating | simulated | simulates | simulated [Add to Longdo]
simulieren; sich verstellen; vortäuschen | simulierend; verstellend; vortäuschend | simuliert; vestellt; vorgetäuschtto sham | shamming | shammed [Add to Longdo]
simuliertbogus [Add to Longdo]

Time: 0.0373 seconds, cache age: 56.207 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/