55 ผลลัพธ์ สำหรับ *schweigt*
หรือค้นหา: schweigt, -schweigt-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Silence! Schweigt! The Red Rose and the Briar (2014)
Just, you know, that it was hard to let me go, but I can tell that she's holding something back. Nur, dass es schwer war, mich zu verlassen. Aber ich merke, dass sie mir was verschweigt. Struggle (2014)
Oh, you're wise not to speak, though it tells me more than you think. Ihr schweigt, schlau, doch es sagt mir mehr, als Ihr denkt. Higher Ground (2014)
I think he's hiding something, and I think it has something to do with Jay. Ich glaube, er verschweigt was und ich glaube, es geht um Jay. Flowers (2014)
So unless the dude lives in some backhoe, there's something he's not telling us. Wenn der Kerl also nicht in einem Baggerlader lebt, gibt es etwas, das er uns verschweigt. I.E.D. (2014)
He trusts the Latin and offers me silence. Er vertraut dem Lateiner und mir gegenüber schweigt er. White Moon (2014)
They overmedicate them so they don't have to deal with them,  - Sie geben ihr Medikamente, damit sie schweigt. Episode #1.5 (2014)
I'm sure he isn't telling me the truth. Verschweigt er mir was? Episode #1.2 (2014)
"A real Corsican doesn't tell". You've said it so often to him. "Ein Korse schweigt wie ein Grab", das hast du ihm gesagt. Episode #1.2 (2014)
I can't imagine her not telling her father and mother something like that. Kann es denn sein, dass eine Tochter ihren Eltern so etwas verschweigt? The Great Gilly Hopkins (2015)
In answer to your question, Woody doesn't speak. Um deine Frage zu beantworten: Woody schweigt. Aloha (2015)
A FAMILIAR PATTERN "Bekanntes Muster. Kardinal Bernard Law schweigt." Spotlight (2015)
- She doesn't boast about that! - Das verschweigt sie aber lieber! Etre ou ne pas être... père! (2015)
He knows something, but he's keeping quiet. Er weiß etwas. Er schweigt auch. The Troubled Man (2015)
Smell the silent judgment? Er schweigt nur. Avengers: Age of Ultron (2015)
And yet he... He doesn't recognize his own silence. Und dadurch merkt er gar nicht, dass er selber schweigt. Brothers of the Wind (2015)
I know there's something you're not telling me. Ich weiß, dass Ihr mir etwas verschweigt. The Return (2015)
There's something he's not saying. Er verschweigt mir etwas. The Return (2015)
What are you keeping from me? Was verschweigt Ihr mir? Emilie (2015)
When she's stressed, she doesn't talk. Sobald sie gestresst ist, schweigt sie. Pressions (2015)
- Why didn't he report it? Warum schweigt er? Code d'honneur (2015)
And she is hiding something. Und sie verschweigt etwas. CQB (2015)
Clay's not talking but he's definitely hiding something. Clay redet nicht, aber er verschweigt definitiv was. Clear Eyes, Fae Hearts (2015)
Everything hushes Alles schweigt. We Monsters (2015)
Why isn't May here? Wieso ist May nicht hier? - Coulson verschweigt uns etwas. Frenemy of My Enemy (2015)
~ You killed Belinda to keep her quiet? ~ No! - Also musste Belinda sterben, damit sie schweigt. Game, Set & Murder (2015)
You will remain here, and you will remain silent until we fix the door to your cell. Is that understood? Yes, Mr. Correctional... Ihr bleibt hier, und ihr schweigt, bis wir eure Zellentür repariert haben. The Stanford Prison Experiment (2015)
The government isn't telling anyone. Die Regierung verschweigt etwas. School's Out (2015)
In spite of mounting pressure from inside and outside the quarantine zone, the government is remaining surprisingly tight-lipped about the disease. Ungeachtet des steigenden Drucks innerhalb und außerhalb der Quarantäne-Zone schweigt sich die Regierung weiter über die Krankheit aus. School's Out (2015)
Is there anything else I should know? Gibt es sonst noch etwas, das er mir verschweigt? Married to a Stranger (2015)
What else is she keeping quiet? Was verschweigt sie wohl noch? Episode #1.3 (2015)
We keep asking what happened, but he's not talking. Wir haben ihn gefragt, was los war, aber er schweigt. Flight of the Living Dead (2015)
He will remain silent. Mein Klient schweigt. Eye of the Storm (2015)
You know, there's a lot Mark's not telling you. Es gibt vieles, was Mark dir verschweigt. Formalized, Complex, and Costly (2015)
A gentleman doesn't kiss and tell, but I'm no gentleman, and it's hard to kiss a woman from behind. Ein Gentleman küsst und schweigt, aber ich bin kein Gentleman, und es ist schwierig, eine Frau von hinten zu küssen. For Whom the Booty Calls (2015)
The fourth victim was a 80-year old man, but the police has no comments about a possible connection with other killings in Silver Height. Das 4. Opfer ist ein 80-jähriger Mann, aber die Polizei schweigt sich über einen möglichen Zusammenhang mit den bisherigen Morden hier in Silberhöhe aus. Del IV (2015)
The fourth victim was a 80-year old man, but the police has no comments about a possible connection between previous killings in Silver Height. Das 4. Opfer ist ein 80-jähriger Mann, aber die Polizei schweigt sich über einen möglichen Zusammenhang mit den bisherigen Morden hier in Silberhöhe aus. Del IV (2015)
Police are remaining silent about the details and possible connection between murders and missing children. Die Polizei hält sich mit Details zurück und schweigt sich über einen denkbaren - - Zusammenhang zwischen den Morden und den verschwundenen Kindern aus. Del VI (2015)
Police silent on the context of previous acts of violence but warns that the girl may be armed and dangerous. Die Polizei schweigt zu Zusammenhängen mit früheren Gewalttaten, warnt aber davor, dass das Mädchen bewaffnet und gefährlich sein könnte. Del VIII (2015)
The good doctor delivers the foals, and is then shot to keep him quiet. Der gute Doktor entbindet die Fohlen und wird dann erschossen, damit er schweigt. The Female of the Species (2015)
- You meet but you don't talk. - Man trifft sich und schweigt. Blind Date (2015)
We must decide whether we want to spend more time with him. Rikard schweigt. Geben wir ihm während der Ermittlungen mehr Zeit? Episode #3.4 (2015)
I don't know, but... he's hiding something. Ich weiß nicht, aber er verschweigt was. 4Got10 (2015)
In such a state, the subject feels no reason to hold anything back. There is no reason since he is connected to everything and everyone. In dem Zustand verschweigt die Person nichts mehr, weil sie mit allem und jedem verbunden ist. The Illustrated Woman (2015)
I don't know what's up. Sonst schweigt sie, wenn sie jemanden nicht mag. Neuf jours en hiver (2015)
He-He's not talking. - Er schweigt. Novus Ordo Seclorum (2015)
He was in the employ of Pandora. Er schweigt. Novus Ordo Seclorum (2015)
I suppose we have you and your team to thank for keeping it out of the papers? Wir verdanken es wohl Ihnen und Ihrem Team, dass die Presse schweigt? The Spirit That I Have Seen (2015)
Because I don't think we know the whole story. Er verschweigt uns einen Teil der Geschichte. Livewire (2015)
I know he's hiding something. Ich weiß, er verschweigt mir etwas. Human for a Day (2015)

DING DE-EN Dictionary
schweigen | schweigend | geschwiegen | er/sie schweigt | ich/er/sie schwieg | er/sie hat/hatte geschwiegento remain silent; to stay silent; to keep silent; to be silent | remaining silent; staying silent; keeping silent | remained silent | he/she remains silent | I/he/she remained silent | he/she has/had remained silent [Add to Longdo]
schweigtkeeps silent [Add to Longdo]
schweigtsilences [Add to Longdo]
schweigtesilenced [Add to Longdo]
verschweigen | verschweigend | verschwiegen | verschweigt | verschwiegto keep secret | keeping secret | kept secret | keeps secret | kept secret [Add to Longdo]

Time: 0.0323 seconds, cache age: 13.109 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/