I have a meat allergy. | | Ich habe eine Fleischallergie. Der kleine Drache Kokosnuss (2014) |
I'll give it a quick blast from my sonic, and the real time envelope will reassemble right here. | | Einen kurzen Stoß von meinem Schaller, und die richtige Außenhülle wird sich hier wieder zusammensetzen. The Witch's Familiar (2015) |
Suppose I saved it... by some miracle -- no TARDIS, no sonic. | | - Wenn ich es rette, durch irgendein Wunder ... Keine TARDIS, kein Schaller. The Girl Who Died (2015) |
Here in the drama section, Ed Schallert's column. | | Die Theaterkolumne von Ed Schallert. Beloved Infidel (1959) |
Franck Schaller. | | Franck Schaller. Suzanne's Career (1963) |
Do you think we could create a sonic disruption with two of our communicators? | | - Wie wär's mit einer Schalleruption? Friday's Child (1967) |
I think he's allergic to fish. | | Wahrscheinlich hat er .. .. eine Fischallergie. Ingaló (1992) |
You tell him and I will smack you. | | Sag's ihm... und ich schaller dir eine. Muppets from Space (1999) |
I will smack you like a bad, bad donkey, okay. | | Ich schaller dir eine wie einem bösen, bösen Esel, ok. Muppets from Space (1999) |
If Lotte could see you now, she'd give you a few whacks! | | Könnte Lotte dich sehen, würde sie dir eine schallern. The Tunnel (2001) |
Ahem, little--little scared of 'em. | | - Ich hab 'ne Fischallergie. Swim Neighbors (2001) |
- Oh, look how cute they are. | | Ich habe eine Knutschallergie! Knerten (2009) |
Hey you, you know anything about them? ! | | dass er ihm zuerst eine schallert und ihn dann fragt. } Bleach the Movie: Hell Verse (2010) |
She had a scan this morning which confirmed the ultrasound results. | | Sie hatte heute Morgen einen Scan, der die Ultraschallergebnisse bestätigte. What Is in Me Dark Illumine (2014) |