| rejoices |
| 哀莫大于心死 | [哀 莫 大 于 心 死 / 哀 莫 大 於 心 死] nothing sadder than a withered heart; (saying attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子); other possible translations: no greater sorrow than a heart that never rejoices; The worst sorrow is not as bad as an uncaring heart.; Nothing is more wretched than, See also: 莊子, 庄子 #78,670 [Add to Longdo] |
| 爱莫大于心死 | [爱 莫 大 于 心 死 / 愛 莫 大 於 心 死] nothing more sad than a withered heart; no greater sorrow than a heart that never rejoices; (popular culture misquotation of 哀莫大於心死|哀莫大于心死, saying attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子), See also: 哀莫大於心死, 哀莫大于心死, 莊子, 庄子 [Add to Longdo] |
| freut sich | rejoices [Add to Longdo] |
| frohlocken | frohlockend | frohlockt | frohlockt | frohlockte | to rejoice | rejoicing | rejoiced | rejoices | rejoiced [Add to Longdo] |