You guys are so close, I didn't want to put you in an awkward position. | | Ihr steht euch so nahe, da wollte ich dich nicht in eine prekäre Lage versetzen. Chapter One (2014) |
- This is a very delicate situation. | | -Das ist eine prekäre Situation. Despegue (2015) |
I just figured you knew better, given the precarious position you're in. | | Ich dachte nur, dass Sie es besser wissen würden, wenn man Ihre prekäre Situation bedenkt, in der Sie sich befinden. She's a Murderer (2015) |
Let's just say the world out there is in a rather precarious situation. | | Die Welt befindet sich in einer prekären Lage. Maze Runner: The Scorch Trials (2015) |
The state of this country is the most precarious it has ever been. | | Dieses Land befindet sich in einer äußerst prekären Situation. Run (2015) |
You're in a precarious situation, Mike. | | Du befindest dich in einer prekären Lage, Mike. I.T. (2016) |
Dear, our present comfortable state is of the most precarious sort. | | Liebes, unsere gegenwärtig bequeme Lage ist von höchst prekärer Qualität! Love & Friendship (2016) |
I found myself in a rather embarrassing position at the house of a friend. | | Ich befand mich in einer recht prekären Lage im Haus eines Freundes. La Dame Blanche (2016) |
This is a highly sensitive matter. | | Die ganze Angelegenheit ist sehr prekär. Bitte. Flares (2016) |
Because if he finds out it's short, things could very quickly take a turn for the worse. | | Denn wenn er hört, dass was fehlt, wird Ihre Lage sehr schnell prekär. Broodstock (2016) |
There are too many drilling sites in sensitive areas. | | Es gibt zu viele Bohrstellen in prekären Gebieten. Chapter 45 (2016) |
But instead, he gave her some very sensitive information. Now did you, Levi? | | Stattdessen hat er ihr einige prekäre Informationen vermittelt, nicht wahr, Levi? Keep the Home Fires Burning (2016) |
You need to update your genre references. That's a pretty outdated way of thinking. | | Für mich ist die Lage ziemlich prekär. The Vanishing (2016) |
For the moment, but his condition remains precarious. | | Für den Augenblick, aber sein Zustand bleibt prekär. The House of Space and Time (2016) |
But you have to know I'm in such a precarious position. | | Aber du musst wissen, dass ich in einer prekären Situation bin. Episode #3.5 (2016) |
Cole is doing his best in an impossible situation. | | Cole macht das Beste aus einer prekären Situation. Episode #3.5 (2016) |
True. But B-Day made clear to us how vulnerable the kingdom is. | | Aber der B-Tag zeigte uns die prekäre Lage des Königreichs. Run for the Border (2016) |
[ scoffs ] Vulnerable? | | Prekär? Inwiefern? Run for the Border (2016) |
Hollywood was in a very delicate situation. | | Hollywood befand sich in einer sehr prekären Lage. The Mission Begins (2017) |
- Pure luck. Conditions have changed. These are precarious times. | | Die Bedingungen sind anders, die Zeiten prekär. American Madness (1932) |
Oh, this is a fine state of affairs! Oh! | | Was für eine prekäre Lage! Our Relations (1936) |
You all realize that each hour that young man remains here our situation becomes more precarious. | | V.a. wird die Situation mit jeder Stunde prekärer. Bathing Beauty (1944) |
Whatever brought you to this state of affairs? | | Was hat Sie in diese prekäre Lage gebracht? Limelight (1952) |
It is, after all, a very delicate matter. | | Na ja, die Sache ist ja auch sehr prekär. Lissy (1957) |
Most disagreeable. | | Höchst prekär. Gigi (1958) |
-Really? Well, I'm afraid this changes my status here morally. | | Ich fürchte, das bringt mich in eine prekäre Lage. Indiscreet (1958) |
- Yes, sir. | | Ich kenne Ihre prekäre Lage. Operation Petticoat (1959) |
With Little Orphan Annie in such a mess, I guess I just didn't get around to it. | | Mit dem kleinen Waisenkind Annie, in solch einer prekären Lage konnte ich mich gar nicht darauf einlassen. Eddie's Nickname (1965) |
-Grave situation, Robin. -If only we knew what he was up to! | | - Eine sehr prekäre Situation. Batman: The Movie (1966) |
- That sounds precarious. | | - Das hört sich prekär an. Billion Dollar Brain (1967) |
They generally give me the impression of defenselessness, almost hairless animals, balanced precariously on two legs. | | Überhaupt scheinen sie mir wehrlose Tiere mit geringer Behaarung zu sein, und mit prekärem Gleichgewicht auf zwei Beinen. Memories of Underdevelopment (1968) |
I don't have to tell you that this is one of the most sensitive situations that we can get into. | | Ich muss dir nicht sagen, dass dies eine der prekärsten Sachlagen ist, in die wir geraten können. A Wrongful Death (1973) |
In view of Mrs Templeton's testimony, and because of her overwrought condition, I request a recess until tomorrow morning. | | Angesichts von Mrs. Templetons Aussage und ihres prekären Zustandes bitte ich um eine Sitzungspause bis morgen früh. Audrey Rose (1977) |
He said he thought the situation was just too dangerous there for him to come home right now. | | Er fand, die Situation dort sei zu prekär, als dass er... in die Heimat reisen könne. MacArthur (1977) |
A polio epidemic rages in Europe, especially in the South, due to the precarious hygienic conditions. | | Eine Kinderlähmung-Epidemie wütet in Europa, vor allem im Süden, wegen der prekären hygienischen Verhältnisse. The Kingdom of Naples (1978) |
You buy yourway out of political involvement with fifty million pounds of public money? | | Sie wollen sich den Weg aus Ihrer prekären politischen Situation mit 50 Millionen Pfund öffentlichen Geldern freikaufen. The Official Visit (1980) |
This looks like it could be gravy. | | Könnte prekär werden. Caddyshack (1980) |
I'm in a very delicate situation here. | | Ich bin in einer prekären Situation. Service Above and Beyond (1983) |
Uh, many transactions... of a highly sensitive nature, uh, transpire there. | | Viele prekäre Geschäfte werden dort abgewickelt. Steele at It (1984) |
Everything here is perfectly legit. Well, good for you. Guess that means you're ready to help the right side, huh? | | Ihr Aufenthaltsstatus ist offenbar ein wenig prekär. The Cows of October (1988) |
You sympathized with her predicament. | | Sie hatten Verständnis für ihre prekäre Situation. Mortal Thoughts (1991) |
This was a world balanced so precariously that its harmony could be shattered by a whisper. | | Dies war eine Welt eines so prekären Gleichgewichts, dass ihre Harmonie durch ein Flüstern zerstört werden konnte. The Age of Innocence (1993) |
So many questions... and from someone in such a precarious position. | | So viele Fragen, und noch dazu von jemandem in einer so prekären Lage. The Green, Green Glow of Home (1993) |
All I'm suggesting, Mr Neelix, is that paranoia will aggravate your already precarious emotional condition. | | Ich behaupte nur, Mr Neelix, dass Paranoia Ihren bereits prekären emotionalen Zustand nur verschlimmern wird. Cathexis (1995) |
But here it's a reminder of the precarious nature of our journey. | | Aber hier macht er die prekäre Natur unserer Reise deutlich. Learning Curve (1995) |
Let's step out into the backyard and see if there are any vulnerable places out there. | | Warum gehen wir nicht in den Garten und sehen nach, ob es dort prekäre Stellen gibt? Alarmed by Burglars (1996) |
Chief, this material's way too sensitive. | | Chef, dieses Material ist viel zu prekär. The Dad Who Came in from the Cold (1996) |
Things are very unpredictable here. | | Die Lage hier drin ist prekär. Mad City (1997) |
Files originating from and designated compartmentalized by the Millennium Group can only be opened by an encoded phrase from your unique vocal signature. | | Von der Millennium-Gruppe als prekär klassifizierte Dateien können ab sofort nur mit einer persönlichen Stimmerkennung geöffnet werden. The Beginning and the End (1997) |
When a file is designated compartmentalized, double-click this icon, speak clearly into the microphone and say, "Soylent green is people." | | Wenn eine Datei als prekär gekennzeichnet ist, klicken Sie auf dieses Symbol und sagen dann laut und deutlich den Satz: "Soylent Green besteht aus Menschen." The Beginning and the End (1997) |