You got huevos de piedra coming up in here. | | Sie haben huevos de piedra, hier aufzutauchen. Bring Me the Head of Santanico Pandemonium (2015) |
Piedras Negras, right? | | Sie ist in Piedras Negras, richtig? La Reina (2016) |
- Mi cabeza es igual que una piedra. | | - Mi cabeza es igual que una piedra. Downtown 81 (1981) |
But they don't care, these, um, corazones de piedras. Corazones... | | Aber das ist denen egal, diesen Corazones de Piedras. Hearts of Stone (1983) |
Corazones de piedras means, um, "hearts of stone." | | Corazones de Piedras heißt... "Herzen aus Stein". Hearts of Stone (1983) |
I know how we can find el corazones de piedras. | | Ich weiß, wie wir el Corazones de Piedras finden können. Hearts of Stone (1983) |
That's what Piedra's coming to buy. | | Genau die wird Piedra kaufen wollen. The Assassin (1986) |
Nice... in a nasty kind of way. | | Sehr nett, auf eine etwas hinterhältige Weise. Das ist Piedras Stil. The Assassin (1986) |
As far as we know, Piedra doesn't have a family. | | Soweit wir informiert sind, hat Piedra keine Familie. The Assassin (1986) |
This for explosives or incendiary? | | Das ist Piedra. The Assassin (1986) |
I guess I'd better follow through with the lady. As Piedra. | | Ich werde meine Rolle als Piedra weiterspielen. The Assassin (1986) |
I'm out there impersonating Piedra, and you've got Feds crawling out of manholes and dangling from trees. | | Ich bin als Piedra unterwegs und du willst Polizisten auf Bäumen verstecken. The Assassin (1986) |
I am not Piedra. The man your sister calls Mr. Gray? | | Ich bin nicht Piedra... der Mann, den Ihre Schwester als Mr Grey kannte. The Assassin (1986) |
And I don't care, Mr. Piedra or Gray or whatever... Name's MacGyver. | | Es ist egal, Mr Piedra, Grey oder wie auch immer. The Assassin (1986) |
I'm on a government assignment taking Piedra's place. | | Mein Name ist MacGyver. Piedra ist in sicherem Gewahrsam. The Assassin (1986) |
If I was Piedra, you'd be dead by now, wouldn't you? | | Wenn ich wirklich Piedra wäre, wären Sie jetzt schon tot. The Assassin (1986) |
Piedra's in a cell. | | Piedra sitzt in einer Zelle. The Assassin (1986) |
Well, the important thing now is we've got a line on Piedra's next target. | | Was? Das Wichtigste ist, dass wir wissen, wer Piedras Opfer ist. The Assassin (1986) |
You know, you guys are way off base. | | Ich muss euch sagen, ihr liegt falsch. Ich bin nicht Piedra. The Assassin (1986) |
Because Piedra, the assassin you were waiting for this morning, he was caught. | | Weil Piedra heute Morgen gefasst worden ist. Er ist in einer Zelle. The Assassin (1986) |
But, Senor MacGyver, nobody has seen Piedra. | | Niemand hat Piedra gesehen. The Assassin (1986) |
Archbishop's Fierro's bodyguard here thinks I'm Piedra. | | Ezbischof Fierros Leibwächter ist davon überzeugt, ich sei Piedra. The Assassin (1986) |
Mac, Piedra's escaped! | | Mac, Piedra ist geflüchtet. The Assassin (1986) |
Listen, let's talk about the Archbishop. If he's the target, Piedra could be heading... | | Wenn der Erzbischof wirklich das Opfer ist, könnte Piedra inzwischen... The Assassin (1986) |
Piedra! | | Piedra! The Assassin (1986) |
And Piedra's dead. | | Und Piedra ist tot. The Assassin (1986) |
El hombre con los manos de piedra. | | El hombre con los manos de piedra. Dear God (1996) |
The Mayan cities of Copán, Piedras Negras, Palenque... back in 60 A.D. Deserted overnight. | | Die Maya-Städte Copán, Piedras Negras und Palenque, wurden 610 n. Chr. vollkommen ausgelöscht. Phantoms (1998) |
Martinez was murdered in the Piegra Negras Hotel. | | Martinez wurde in einem Motel in Piedras Negras ermordet. The Curse (2003) |
Found it on the pistol that killed Martinez in Pedro Negras. | | Er stammt von der Pistole, die Martinez in Piedras Negras tötete. The Curse (2003) |
Oh, how much is it to send a telegram to the village of Piedras de Moler? | | Wie viel kostet ein Telegramm nach Piedras de Moler? Love in the Time of Cholera (2007) |
- Piedras de Moler? | | Piedras de Moler? Love in the Time of Cholera (2007) |
You don't... you don't send telegrams to Piedras de Moler? | | Man kann also kein Telegramm nach Piedras de Moler schicken? Love in the Time of Cholera (2007) |
I shot a man in Tres Piedras years ago. | | Ich habe vor Jahren in Tres Piedras einen Mann erschossen. Appaloosa (2008) |
The hostel on Piedras. | | Das Wohnheim an der Piedras-Straße. The Secret in Their Eyes (2009) |
I could show you La Piedra De Los Sueños. | | Ich könnte Ihnen La Piedra De Los Sueños zeigen. Wizards of Waverly Place: The Movie (2009) |
A miracle or La Piedra De Los Sueños. | | Ein Wunder oder La Piedra De Los Sueños. Wizards of Waverly Place: The Movie (2009) |
This piedra thing better reverse the spell or else I just got bat poop in my hair for nothing. | | Wenn das piedra-Ding den Spruch nicht umkehrt, habe ich ganz umsonst Fledermauskacke im Haar. Wizards of Waverly Place: The Movie (2009) |
If we were to sell them pistols in Tres Piedras... | | Wenn wir die Pistolen in Tres Piedras verkaufen würden... The Last Rites of Ransom Pride (2010) |
We won't be in Tres Piedras more than a couple of hours. | | - Wir werden nur für ein paar Stunden in Tres Piedras sein. The Last Rites of Ransom Pride (2010) |
- [ urinating ] - Tres Piedras. | | Tres Piedras. The Last Rites of Ransom Pride (2010) |
If we should meet in Tres Piedras, it'll be as strangers. | | Sollten wir uns in Tres Piedras wiedersehen, dann kennen wir uns nicht. The Last Rites of Ransom Pride (2010) |
[ horse whinnies ] My deepest regret is letting you live at Tres Piedras. | | Mein tiefster Kummer lässt dich in Tres Piedras leben. The Last Rites of Ransom Pride (2010) |
Hello, Piedra. | | Hallo, Piedra. Redeemer (2014) |
I found this. | | Hey, was geht ab, Piedra? Redeemer (2014) |
Piedra, what's going on, buddy? | | Das ist... Piedra, was geht, Kumpel? Redeemer (2014) |