วันแม่ | (n) Mother's Day, Ant. วันพ่อ, Example: วันแม่ของทุกปี ผมจะต้องกลับบ้านที่ต่างจังหวัดเพื่อไปกราบแม่, Thai Definition: วันที่ระลึกถึงพระคุณของแม่ ตรงกับวันที่ 12 สิงหาคม |
สวมรอย | (v) take one's place wrongfully, See also: take another's place by assuming his name, take other's step under false pretenses, Syn. หลอก, หลอกลวง, Example: เขาสวมรอยเอาว่าเขานี่แหละเป็นผู้ส่งโทรเลขมาถึงผม, Thai Definition: เข้าแทนที่ตามรอยของคนอื่น โดยทำเป็นทีให้เข้าใจว่าตนเองเป็นตัวจริง |
เกี่ยวก้อย | (v) hook each other's little finger, See also: be hand in hand, Example: เมื่อยามควงคู่ไปกับคู่รักก็อยากจะเกี่ยวก้อย เดินเล่น ไปทุกที่ที่เขาอยากไป, Thai Definition: เอานิ้วก้อยคล้องกัน |
พี่สะใภ้ | (n) sister-in-law, See also: brother's wife, Example: พี่ชายผมไปอยู่ที่รัฐแคลิฟอร์เนียพร้อมกับพี่สะใภ้ก่อนแล้ว, Count Unit: คน, Thai Definition: ภรรยาของพี่ชาย |
มุทิตา | (n) rejoicing with others in their happiness or prosperity, See also: kindliness, sympathetic joy, feelings of pleasure, gladness of another's success, Example: สมาธิภาวนาจะผุดขึ้นเป็นปัญญาให้เราใช้เมตตากรุณาและมุทิตาอย่างเหมาะสม, Thai Definition: ความมีจิตพลอยยินดีในลาภยศสรรเสริญสุขของผู้อื่น เป็นข้อหนึ่ง ในพรหมวิหาร 4 คือ เมตตา กรุณา มุทิตา อุเบกขา, Notes: (บาลี) |
มาตุจฉา | (n) aunt, See also: mother's sister, Syn. ป้า, น้าผู้หญิง, น้าสาว, พระมาตุจฉา, Ant. ปิตุจฉา, Count Unit: คน, Thai Definition: พี่สาวหรือน้องสาวของแม่, Notes: (บาลี) |
มาตุจฉา | (n) aunt, See also: mother's sister, Syn. ป้า, น้าผู้หญิง, น้าสาว, พระมาตุจฉา, Ant. ปิตุจฉา, Count Unit: คน, Thai Definition: พี่สาวหรือน้องสาวของแม่, Notes: (บาลี) |
ลองใจ | (v) test one's feeling, See also: prove or test another's purpose, Thai Definition: พิสูจน์ว่าจะมีน้ำใจอย่างที่คาดหมายไว้หรือไม่ |
เอาชั้นเอาเชิง | (v) wait for the other's gesture, Syn. เอาเชิง, Thai Definition: รอดูชั้นเชิง |
เอาเชิง | (v) wait for other's gesture, Syn. เอาชั้นเอาเชิง, Example: นักมวยทั้งสองฝ่ายต่างเอาเชิงอยู่เงียบๆ, Thai Definition: รอดูท่วงทีของอีกฝ่ายหนึ่ง |
ตัดหน้า | (v) run pass in front of (a car), See also: drive a car past in front of another's car, Syn. ผ่านหน้า, Example: เด็กเล็กไม่ควรวิ่งตัดหน้ารถเพราะจะทำให้เกิดอุบัติเหตุได้, Thai Definition: ผ่านหน้าในระยะกระชั้นชิด |
ตาทวด | (n) great grandfather, See also: maternal grandfather's or maternal grandmother's father, great granduncle, Syn. ตาของแม่, Example: ตาทวดของเธอเสียชีวิตตั้งแต่เธอยังเด็ก, Count Unit: คน, Thai Definition: พ่อของตาหรือของยาย |
ตีขลุม | (v) assume, See also: take what one is not entitled to, take some thing as one's own, claim another's wealth, cl, Syn. ตู่, ทึกทัก, ตีคลุม, ถือเอา, เหมาเอา, Example: เนื่องจากคนอ้วนส่วนมากชอบกินของหวาน เขาจึงตีขลุมเอาว่าน้ำตาลทำให้เป็นเบาหวาน ที่จริงแล้วไม่ใช่, Thai Definition: ตู่หรือหยิบฉวยเอาของผู้อื่นโดยทึกทักเอาว่าเป็นของตน, แสดงอาการเป็นเชิงรับสมอ้างเพื่อประโยชน์แก่ตน |
ตู่ | (v) claim ownership without justification, See also: make a false claim for another's possession, assume or feign ownership, acquire possession, Syn. ทึกทัก, Example: เขาคงไปอ่านของใครแล้วมาตู่เอาว่าเป็นของผม, Thai Definition: กล่าวอ้างผิดๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง อ้างเอาของผู้อื่นมาเป็นของตน |
ยกนิ้ว | (v) accept the other's superiority, See also: acknowledge, grant, concede, assent, consent, Syn. ยกนิ้วให้, ยอมรับ, นับถือ, Example: ฝีมือทำกับข้าวของแม่ครัวยอดเยี่ยมมาจนต้องยกนิ้วให้, Thai Definition: ยอมให้เป็นเยี่ยม, Notes: (ปาก) |
ประนอม | (v) make concessions, See also: compromise, concede to another's wishes, conciliate, be conciliated, come to terms, Syn. อะลุ้มอล่วย, ทำการปรองดอง, รอมชอม, ผ่อนหนักผ่อนเบา, Example: ลูกหนี้ยอมประนอมหนี้ให้กับเจ้าหนี้ดังนั้นจึงไม่มีการฟ้องร้องขึ้นศาลกัน |
ชุบมือเปิบ | (v) receive the credit for another's efforts, See also: reap what others have sowed, Syn. ฉวยโอกาส, Example: ผมได้เตรียมงานไว้ทุกสิ่งทุกอย่างเขาเพียงแต่มาชุบมือเปิบเท่านั้น, Thai Definition: ฉวยประโยชน์จากคนอื่นโดยไม่ได้ลงทุนลงแรง, Notes: (สำนวน) |
ซักส้าว | (n) kind of Thai game (playing by pulling each other's arms), Example: เด็กๆ เล่นซักส้าวที่หลังโรงเรียน, Thai Definition: ชื่อการเล่นชนิดหนึ่งของเด็กโดยจับแขนดึงกันไปมา |
กันท่า | (v) interpose, See also: balk another's way or plan, Example: เขากันท่าผมอยู่ตลอดเวลา, Thai Definition: แสดงกิริยาอาการขัดขวางไม่ให้ผู้อื่นกระทำการอย่างใดอย่างหนึ่งได้สะดวก |
นั่งในหัวใจ | (v) sense other's wish, Syn. รู้ใจ, Example: รัฐบาลชุดนี้นั่งในหัวใจเกษตรกรทั้งหลาย, Thai Definition: กระทำถูกต้องตามที่คนอื่นคิดไว้, Notes: (สำนวน) |
น้า | (n) aunt, See also: mother's sister, father's sister, uncle's wife, grandaunt, great-aunt, auntie, Syn. น้าสาว, Example: คุณน้าชอบซื้อตุ๊กตามาฝาก, Count Unit: คน, Thai Definition: น้องสาวของแม่ |
น้า | (n) uncle, See also: father's brother, mother's brother, elder, Syn. น้าชาย, Count Unit: คน |
แผ่ส่วนบุญ | (v) consign merit to another's soul, Syn. แผ่ส่วนกุศล, แผ่ส่วนบุญส่วนกุศล, Thai Definition: แบ่งบุญหรือคุณงามความดีให้ผู้อื่น |
อยู่หมัด | (adv) under one's control, See also: under another's thumb, Syn. อยู่มือ, Example: แฟนของเขาคนนี้ปราบเขาได้อยู่หมัดเลยทีเดียว, Thai Definition: เกรงกลัวฝีปากหรือฝีมือ, ยอมอยู่ในอำนาจ |
แทงใจ | (adv) on the same wave length, See also: read another's thought, have the same thought, Syn. ตรงใจ, Example: เธอพูดแทงใจเขาเหมือนมานั่งอยู่กลางใจ |
外婆 | [wài pó, ㄨㄞˋ ㄆㄛˊ, 外 婆] (informal) mother's mother; maternal grandmother #7,816 [Add to Longdo] |
姨 | [yí, ㄧˊ, 姨] mother's sister; aunt #9,447 [Add to Longdo] |
姨妈 | [yí mā, ㄧˊ ㄇㄚ, 姨 妈 / 姨 媽] (informal) mother's sister; maternal aunt #9,608 [Add to Longdo] |
嫂 | [sǎo, ㄙㄠˇ, 嫂] older brother's wife; sister-in-law #10,139 [Add to Longdo] |
老爷 | [lǎo ye, ㄌㄠˇ ㄧㄝ˙, 老 爷 / 老 爺] (informal) maternal grandfather; mother's father #10,258 [Add to Longdo] |
大妈 | [dà mā, ㄉㄚˋ ㄇㄚ, 大 妈 / 大 媽] father's elder brother's wife; aunt (affectionate term for an elderly woman) #11,517 [Add to Longdo] |
姥姥 | [lǎo lao, ㄌㄠˇ ㄌㄠ˙, 姥 姥] (informal) mother's mother; maternal grandmother #12,163 [Add to Longdo] |
舅舅 | [jiù jiu, ㄐㄧㄡˋ ㄐㄧㄡ˙, 舅 舅] (informal) mother's brother; maternal uncle #12,250 [Add to Longdo] |
外公 | [wài gōng, ㄨㄞˋ ㄍㄨㄥ, 外 公] (informal) mother's father; maternal grandfather #12,705 [Add to Longdo] |
嫂子 | [sǎo zi, ㄙㄠˇ ㄗ˙, 嫂 子] (informal) older brother's wife; sister-in-law #13,382 [Add to Longdo] |
母乳 | [mǔ rǔ, ㄇㄨˇ ㄖㄨˇ, 母 乳] mother's milk #16,102 [Add to Longdo] |
侄子 | [zhí zi, ㄓˊ ㄗ˙, 侄 子 / 姪 子] brother's son or daughter; nephew #17,053 [Add to Longdo] |
侄女 | [zhí nǚ, ㄓˊ ㄋㄩˇ, 侄 女 / 姪 女] niece; brother's daughter #18,515 [Add to Longdo] |
妗 | [jìn, ㄐㄧㄣˋ, 妗] wife of mother's brother #20,427 [Add to Longdo] |
母体 | [mǔ tǐ, ㄇㄨˇ ㄊㄧˇ, 母 体 / 母 體] mother's body #21,959 [Add to Longdo] |
大娘 | [dà niáng, ㄉㄚˋ ㄋㄧㄤˊ, 大 娘 / 大 孃] (informal) father's older brother's wife; aunt #22,944 [Add to Longdo] |
大嫂 | [dà sǎo, ㄉㄚˋ ㄙㄠˇ, 大 嫂] eldest brother's wife; sister-in-law #24,845 [Add to Longdo] |
母亲节 | [mǔ qīn jié, ㄇㄨˇ ㄑㄧㄣ ㄐㄧㄝˊ, 母 亲 节 / 母 親 節] Mother's Day #27,005 [Add to Longdo] |
情面 | [qíng miàn, ㄑㄧㄥˊ ㄇㄧㄢˋ, 情 面] feelings and sensibilities; sentiment and face; sensitivity to other's feelings #28,902 [Add to Longdo] |
弟妹 | [dì mèi, ㄉㄧˋ ㄇㄟˋ, 弟 妹] (informal) younger brother's wife; sister-in-law #34,503 [Add to Longdo] |
姨夫 | [yí fu, ㄧˊ ㄈㄨ˙, 姨 夫] mother's sister's husband; husband of mother's sister #39,417 [Add to Longdo] |
抱头痛哭 | [bào tóu tòng kū, ㄅㄠˋ ㄊㄡˊ ㄊㄨㄥˋ ㄎㄨ, 抱 头 痛 哭 / 抱 頭 痛 哭] cry on each other's shoulder #43,778 [Add to Longdo] |
奶水 | [nǎi shuǐ, ㄋㄞˇ ㄕㄨㄟˇ, 奶 水] mother's milk; also fig. the hand that feeds you #44,586 [Add to Longdo] |
娌 | [lǐ, ㄌㄧˇ, 娌] husband's brother's wife #45,921 [Add to Longdo] |
姨父 | [yí fu, ㄧˊ ㄈㄨ˙, 姨 父] mother's sister's husband; husband of mother's sister #45,972 [Add to Longdo] |
舅父 | [jiù fù, ㄐㄧㄡˋ ㄈㄨˋ, 舅 父] mother's brother; maternal uncle #46,381 [Add to Longdo] |
表叔 | [biǎo shū, ㄅㄧㄠˇ ㄕㄨ, 表 叔] son of grandfather's sister; son of grandmother's brother or sister; father's younger male cousin #52,232 [Add to Longdo] |
外祖父 | [wài zǔ fù, ㄨㄞˋ ㄗㄨˇ ㄈㄨˋ, 外 祖 父] maternal grandfather (i.e. mother's father) #52,875 [Add to Longdo] |
拾遗 | [shí yí, ㄕˊ ㄧˊ, 拾 遗 / 拾 遺] to pick up lost property; to expropriate other's property; finders' keepers #58,675 [Add to Longdo] |
婶子 | [shěn zi, ㄕㄣˇ ㄗ˙, 婶 子 / 嬸 子] (informal) father's younger brother's wife; aunt #62,255 [Add to Longdo] |
舅母 | [jiù mǔ, ㄐㄧㄡˋ ㄇㄨˇ, 舅 母] wife of mother's brother; aunt; maternal uncle's wife #65,597 [Add to Longdo] |
外祖母 | [wài zǔ mǔ, ㄨㄞˋ ㄗㄨˇ ㄇㄨˇ, 外 祖 母] mother's mother; maternal grandmother #66,323 [Add to Longdo] |
姨丈 | [yí zhàng, ㄧˊ ㄓㄤˋ, 姨 丈] mother's sister's husband; husband of mother's sister #66,923 [Add to Longdo] |
拉钩 | [lā gōu, ㄌㄚ ㄍㄡ, 拉 钩 / 拉 鉤] an action that two people hook each other's pinky fingers to pledge; pinky pledge #69,253 [Add to Longdo] |
姨母 | [yí mǔ, ㄧˊ ㄇㄨˇ, 姨 母] mother's sister; maternal aunt #74,088 [Add to Longdo] |
不分彼此 | [bù fēn bǐ cǐ, ㄅㄨˋ ㄈㄣ ㄅㄧˇ ㄘˇ, 不 分 彼 此] make no distinction between what's one's own and what's another's; share everything; be on very intimate terms #76,236 [Add to Longdo] |
侄女婿 | [zhí nǚ xu, ㄓˊ ㄋㄩˇ ㄒㄩ˙, 侄 女 婿 / 姪 女 婿] brother's daughter's husband; niece's husband #133,720 [Add to Longdo] |
弟妇 | [dì fù, ㄉㄧˋ ㄈㄨˋ, 弟 妇 / 弟 婦] younger brother's wife; sister-in-law #142,901 [Add to Longdo] |
侄媳妇 | [zhí xí fu, ㄓˊ ㄒㄧˊ ㄈㄨ˙, 侄 媳 妇 / 侄 媳 婦] brother's son's wife; nephew's wife #144,186 [Add to Longdo] |
叔婆 | [shū pó, ㄕㄨ ㄆㄛˊ, 叔 婆] aunt by marriage; husband's aunt; husband's father's younger brother's wife #156,805 [Add to Longdo] |
借字 | [jiè zì, ㄐㄧㄝˋ ㄗˋ, 借 字] a word that takes another's meaning #162,790 [Add to Longdo] |
姨姥姥 | [yí lǎo lao, ㄧˊ ㄌㄠˇ ㄌㄠ˙, 姨 姥 姥] mother's mother's sister; great-aunt #197,885 [Add to Longdo] |
堂姊妹 | [táng zǐ mèi, ㄊㄤˊ ㄗˇ ㄇㄟˋ, 堂 姊 妹] father's brother's daughters; paternal female cousin #449,573 [Add to Longdo] |
驳面子 | [bó miàn zi, ㄅㄛˊ ㄇㄧㄢˋ ㄗ˙, 驳 面 子 / 駁 面 子] to contradict sb to his face; insensitive to other's feelings #727,451 [Add to Longdo] |
伯叔祖母 | [bó shū zǔ mǔ, ㄅㄛˊ ㄕㄨ ㄗㄨˇ ㄇㄨˇ, 伯 叔 祖 母] father's father's brother's wife; great aunt [Add to Longdo] |
堂兄弟 | [táng xiōng dì, ㄊㄤˊ ㄒㄩㄥ ㄉㄧˋ, 堂 兄 弟] father's brother's sons; paternal male cousin [Add to Longdo] |
妗子 | [jìn zi, ㄐㄧㄣˋ ㄗ˙, 妗 子] (informal) mother's brother's wife; maternal uncle's wife [Add to Longdo] |
姥爷 | [mǔ yé, ㄇㄨˇ ㄧㄝˊ, 姥 爷 / 姥 爺] mother's father, maternal grandfather [Add to Longdo] |
幼吾幼,以及人之幼 | [yòu wú yòu, yǐ jí rén zhī yòu, ㄧㄡˋ ㄨˊ ㄧㄡˋ, ㄧˇ ㄐㄧˊ ㄖㄣˊ ㄓ ㄧㄡˋ, 幼 吾 幼 , 以 及 人 之 幼] to care for other's children as one's own [Add to Longdo] |
弟媳 | [dì xí, ㄉㄧˋ ㄒㄧˊ, 弟 媳] younger brother's wife; sister-in-law [Add to Longdo] |
方 | [ほう, hou] (n) (1) (also ほう) direction; way; (2) (hon) person; lady; gentleman; (n, n-suf) (3) method of; manner of; way of; (n-suf) (4) care of ..; (5) (also がた) person in charge of ..; (6) (also がた) side (e.g. "on my mother's side"); (P) #160 [Add to Longdo] |
母体 | [ぼたい, botai] (n, adj-no) (1) mother's body, esp. when pregnant or after giving birth; (2) parent body; parent organization; heartland; (P) #8,765 [Add to Longdo] |
人妻 | [ひとづま, hitoduma] (n) (1) married woman; (2) another's wife; (P) #9,778 [Add to Longdo] |
襲名 | [しゅうめい, shuumei] (n, vs) succession to another's professional name; (P) #10,448 [Add to Longdo] |
居る | [おる, oru] (v5r, vi) (1) (uk) (hum) to be (animate); to be; to exist; (v5r, aux-v) (2) (after the -te form of a verb) verb indicating continuing action or state (i.e. to be ..ing); (3) (See やがる) (after -masu base of verb) indicates contempt or disdain for another's actions; (P) #12,653 [Add to Longdo] |
母方 | [ははかた, hahakata] (n, adj-no) mother's side of family; (P) #13,427 [Add to Longdo] |
おみ足;御御足;御々足 | [おみあし, omiashi] (n) (hon) another's foot or leg [Add to Longdo] |
ご笑納;御笑納 | [ごしょうのう, goshounou] (n, vs) (hum) (See つまらない物ですが, 笑納) please accept (this); used to refer to another's acceptance of one's present [Add to Longdo] |
やがる | [yagaru] (aux, v5r) (vulg) (after the -te form of -masu stem of a verb) verb suffix indicating hatred and contempt, or disdain for another's action [Add to Longdo] |
マザーズデー | [maza-zude-] (n) Mother's Day [Add to Longdo] |
握手を交わす | [あくしゅをかわす, akushuwokawasu] (exp, v5s) shake each other's hands; shake hands with each other [Add to Longdo] |
意を迎える | [いをむかえる, iwomukaeru] (exp, v1) to cater to another's wish; to accommodate; to be agreeable [Add to Longdo] |
懐ける | [なつける, natsukeru] (v1, vt) to win over; to win another's heart [Add to Longdo] |
甘え | [あまえ, amae] (n) depending on other's kindness; (P) [Add to Longdo] |
甘える | [あまえる, amaeru] (v1, vi) (1) to behave like a spoiled child; to behave like a spoilt child; to fawn on; (2) to take advantage of; to presume upon (e.g. another's benevolence); to depend on; (P) [Add to Longdo] |
甘ったれる | [あまったれる, amattareru] (v1, vi) (1) (has a more negative nuance than 甘える) (See 甘える・1) to behave like a spoiled child; to behave like a spoilt child; to fawn on; (2) (See 甘える・2) to depend and presume upon another's benevolence [Add to Longdo] |
看破 | [かんぱ, kanpa] (n, vs) penetration; see through; fathom; reading another's thoughts [Add to Longdo] |
気を使う;気を遣う;気をつかう | [きをつかう, kiwotsukau] (exp, v5u) to pay attention to another's needs; to attend to; to fuss about; to take into consideration [Add to Longdo] |
恐察 | [きょうさつ, kyousatsu] (n, vs) taking another's opinion into consideration (term of respect) [Add to Longdo] |
繰り上げ当選;繰上げ当選 | [くりあげとうせん, kuriagetousen] (n) win an election due to another's death or disqualification [Add to Longdo] |
兄嫁;嫂 | [あによめ, aniyome] (n) elder brother's wife; sister-in-law [Add to Longdo] |
計略に乗る | [けいりゃくにのる, keiryakuninoru] (exp, v5r) to fall into a trap; to play into another's hands [Add to Longdo] |
肩寄せる | [かたよせる, katayoseru] (exp, v1) (contraction of 肩を寄せる) to be (standing) together, an arm across the other's shoulder [Add to Longdo] |
肩代わり(P);肩代り | [かたがわり, katagawari] (n) shouldering another's debt; (P) [Add to Longdo] |
見習う | [みならう, minarau] (v5u, vt) to follow another's example; (P) [Add to Longdo] |
見破る(P);看破る | [みやぶる, miyaburu] (v5r, vt) to see through another's thoughts; to have a sharp eye; to penetrate; to fathom; (P) [Add to Longdo] |
賢兄 | [けんけい, kenkei] (pn, adj-no) wise elder brother; polite reference to another's older brother, or to one's senior [Add to Longdo] |
賢弟 | [けんてい, kentei] (pn, adj-no) wise younger brother; polite reference to another's younger brother, or to one's junior [Add to Longdo] |
賢慮 | [けんりょ, kenryo] (n) a wise idea; polite reference to another's consideration [Add to Longdo] |
呼び交わす | [よびかわす, yobikawasu] (v5s) to call each other's names [Add to Longdo] |
御御;御々 | [おごう;おご, ogou ; ogo] (n) (arch) (hon) another's wife or daughter [Add to Longdo] |
御御様 | [おごうさま, ogousama] (n) (arch) (term of respect for) another's wife or daughter [Add to Longdo] |
御嬢様;お嬢さま;お嬢様 | [おじょうさま, ojousama] (n) (term of respect for) another's daughter; daughter of a high-class family [Add to Longdo] |
御心 | [みこころ, mikokoro] (n) (1) respectful term for another's spirit; (2) God's heart or spirit (in Christianity); Lord's will [Add to Longdo] |
塞ぐ(P);壅ぐ | [ふさぐ, fusagu] (v5g, vt) (See 塞がる) to stop up; to close up; to block (up); to occupy; to fill up; to take up; to stand in another's way; to plug up; to shut up; (P) [Add to Longdo] |
罪を着る | [つみをきる, tsumiwokiru] (exp, v1) to take (another's guilt) on oneself; to be accused of [Add to Longdo] |
四つ相撲 | [よつずもう, yotsuzumou] (n) sumo wrestling in which both wrestlers grasp the other's belt with both hands [Add to Longdo] |
慈訓 | [じくん, jikun] (n) kind counsel; mother's advice [Add to Longdo] |
取合う;取り合う | [とりあう, toriau] (v5u, vi) (1) to take each other's hands; to clasp (hands); (2) to compete; to scramble for; (3) to pay attention (to someone); to respond [Add to Longdo] |
首を突っ込む | [くびをつっこむ, kubiwotsukkomu] (exp, v5m) (1) to poke one's nose into another's affairs; to have a hand in; to take a (deep) interest in; (2) to poke one's head (into a room) [Add to Longdo] |
襲名披露 | [しゅうめいひろう, shuumeihirou] (n, vs) announcing the succession to another's stage name [Add to Longdo] |
彰徳 | [しょうとく, shoutoku] (n, vs) (obsc) public praise; making another's virtues well-known [Add to Longdo] |
笑納 | [しょうのう, shounou] (n, vs) (hum) (See ご笑納, つまらない物ですが) please accept (this); used to refer to another's acceptance of one's present [Add to Longdo] |
尻馬に乗る | [しりうまにのる, shiriumaninoru] (exp, v5r) (1) to follow suit; to imitate or follow someone blindly; (2) to ride on someone's back; to ride someone's coattails; to take advantage, e.g. of another's popularity [Add to Longdo] |
寝取る | [ねとる, netoru] (v5r, vt) to steal another's wife (husband, lover) [Add to Longdo] |
心が通う | [こころがかよう, kokorogakayou] (exp, v5u) to understand each other well; to call forth a response in another's heart; to relate to [Add to Longdo] |
親御 | [おやご, oyago] (n) (hon) another's parent; another's parents [Add to Longdo] |
身を寄せる | [みをよせる, miwoyoseru] (exp, v1) (1) to live under another's roof; to become a dependent on; (2) to flatten oneself (against); to lean in close to [Add to Longdo] |
人の風見て我が風直せ | [ひとのふりみてわがふりなおせ, hitonofurimitewagafurinaose] (exp) (id) One man's fault is another's lesson [Add to Longdo] |
人手に渡る | [ひとでにわたる, hitodeniwataru] (exp, v5r) to fall into another's hands [Add to Longdo] |