You created the Armorer, a figurehead to take the fall for you if the gun deal went bad. | | Sie haben den Armorer erschaffen, ein Strohmann, der für Sie gefallen wäre, wenn der Waffendeal schiefgegangen wäre. Pretenders (2014) |
You're just a scarecrow, fool! | | Du bist immer nur ein Strohmann gewesen, du Narr! Memories of the Sword (2015) |
I want to announce we're launching some supplies to him next year... during the Hohmann Transfer Window. | | Ich will bekanntgeben, dass wir nächstes Jahr Vorräte während des Hohmann-Transfers raufschicken. The Martian (2015) |
Ho Chi Minh was just a front man. | | Ho Chi Minh war nur ein Strohmann. Waiting for Dutch (2015) |
And I don't appreciate being used as a stalking horse. | | Und ich werde nicht gerne als Strohmann benutzt. Fork in the Road (2015) |
He didn't even know that he was a stooge. | | Er wusste nicht das er ein Strohmann ist. Game Over, Charles (2015) |
You're telling me you set up a straw man idea to manipulate me into liking your real idea? | | Willst du mir sagen, dass du eine Strohmann-Idee entwickelt hast, um mich so zu manipulieren, dass ich deine richtige Idee mag? - Yep. Uninvited Guests (2015) |
Sidwell and Gianopolous. Is that another straw man idea? | | Ist das eine weitere Strohmann-Idee? Uninvited Guests (2015) |
I found the straw man. I sat him in the saddle and pushed him forward. | | Ich hatte den Strohmann gefunden, ihn in den Sattel gesetzt und ihm die Richtung gewiesen. Homme de paille (2016) |
STRAW MAN | | STROHMANN Homme de paille (2016) |
Du bist ein strohmann. | | Du bist ein Strohmann. Episode #1.4 (2016) |
It's a straw man operation. | | Es ist eine Strohmann-Operation. Episode #1.4 (2016) |
You are the straw man. | | Sie sind der Strohmann. Episode #1.4 (2016) |
Is he just another stooge for the tourists to mount on their wall at home, or have you finally made a worthy adversary? | | Ist er nur ein weiterer Strohmann für die Touristen, um ihn zu Hause an ihre Wand zu hängen oder haben Sie endlich einen würdigen Gegner geschaffen? Contrapasso (2016) |
LUIS LONDOÑO WHITE, KIDNAPPER OF THOSE SERVING PABLO ESCOBAR | | UNTERWÜRFIGER STROHMANN IM DIENSTE ESCOBARS Deutschland 93 (2016) |
Get me a banker and a fall guy, and I'll give you the photos. | | Gib mir den Banker und den Strohmann, ich gebe dir die Fotos. A voté (2016) |
There's no banker and no fall guy, so you've got no restaurant. | | Es gibt keinen Banker, keinen Strohmann und kein Restaurant. La Lutte Finale (2016) |
Or either, it's possible that your consigliere making a move and he's using your brother as a diversion, or worse, a straw man after all. | | Oder aber Ihr Vertrauter übernahm das Zepter und benutzte Ihren Bruder als Ablenkmanöver, oder schlimmer, gar als Strohmann. The House of Special Purpose (2017) |
But in the meantime, I won't be used as a stalking horse. Which means if you walk away now, you can't come back to me later. | | Aber in der Zwischenzeit werde ich nicht als Strohmann benutzt, was bedeutet, wenn du jetzt gehst, kannst du später nicht zurückkommen. Quid Pro Quo (2017) |
He's the best front man in the world. | | Er ist der beste Strohmann. Little Caesar (1931) |
It's bad enough picking on a straw man, but picking on little dogs.... | | Auf einem Strohmann herumzuhacken ist schlimm, aber auf einem Hund-- The Wizard of Oz (1939) |
I just learned you bet 50 grand undercover. | | Ich hörte, du hast über einen Strohmann 50 Riesen gesetzt. Kid Galahad (1937) |
I was only stooging for him. | | Ich war nur ein Strohmann. Another Thin Man (1939) |
He did. The day after the murder, he transfers the deed to a dummy. | | Er überträgt es einem Strohmann. The Big Sleep (1946) |
Nothing is more delicate. | | Die Wahl eines Strohmanns ist heikel. Topaze (1951) |
Your benefactor uses his political mandate to vote the purchase of anything at all. Which he then supplies via a frontman. | | Ihr Wohltäter nutzt sein politisches Mandat aus, um alles Mögliche kaufen zu lassen und liefert selbst alles Mögliche durch einen Strohmann. Topaze (1951) |
A man of straw, submissive and timorous. | | Einen unterwürfigen, schüchternen Strohmann. Topaze (1951) |
"The frontman in this affair is an unfortunate supervisor | | "Der Strohmann, ein armer Lehrer, wurde abgesetzt... Topaze (1951) |
I'm a mere frontman. | | Ich bin der Strohmann eines Betrügers. Topaze (1951) |
How do you say "rathole" in British? | | Wie sagen die Briten für "Strohmann"? The Wolf of Wall Street (2013) |
I want to announce we're launching... some supplies to him next year... during the Hohmann transfer window. | | ฉันต้องการที่จะประกาศว่าเรากำลังเปิดตัว อุปกรณ์บางอย่างกับเขาในปีถัดไป ในระหว่างการย้ายหน้าต่าง โฮแมน The Martian (2015) |
Who are you, his manager, friend, his stooge? | | Wer sind Sie? Sein Manager, Freund, Strohmann? The Hustler (1961) |
Gentlemen, my name is Grohmann. | | Meine Herren, mein Name ist Grohmann. Ten Little Indians (1965) |
- Grohmann, sir. | | Grohmann, Sir. Ten Little Indians (1965) |
Strangely, neither have I. What's he like, Grohmann? | | - Ich auch nicht. Wer ist er, Grohmann Ten Little Indians (1965) |
- Grohmann. | | Grohmann. - Ja. Ten Little Indians (1965) |
I've never known such a situation. Well, Grohmann did say he'd be here for dinner. | | Grohmann sagt, zum Essen ist er hier. Ten Little Indians (1965) |
Give our congratulations to your wife, would you? | | Ja, Grohmann. Sagen Sie Ihrer Frau Glückwunsch. Ten Little Indians (1965) |
Joseph and Elsa Grohmann. | | "Joseph und Elsa Grohmann." Ten Little Indians (1965) |
It was you, Grohmann. Come on, tell the truth. | | Sie waren das, Grohmann! Ten Little Indians (1965) |
Miss Clyde, as you're there press the bell for Grohmann, would you, please? | | Miss Clyde, läuten Sie bitte nach Grohmann! Ten Little Indians (1965) |
We're all very sorry, Grohmann. Yes, indeed. | | Es tut uns aufrichtig leid, Grohmann Sehr leid. Ten Little Indians (1965) |
Right? The Grohmanns were waiting for us. | | Grohmanns waren schon da. Ten Little Indians (1965) |
Mr. Raven Frau Grohmann General Mandrake. | | Mr. Raven. Mrs. Grohmann. General Mandrake. Ten Little Indians (1965) |
- Has anybody mentioned Grohmann? | | Denkt jemand auch an Grohmann? Ten Little Indians (1965) |
Grohmann. | | Grohmann! Ten Little Indians (1965) |
- Grohmann, some more wine. | | Grohmann, noch etwas Wein bitte. Ten Little Indians (1965) |
According to Grohmann, there isn't. | | Grohmann sagt, es gibt keinen. Ten Little Indians (1965) |
I guess Grohmann has too. | | Grohmann sicher auch. - Jetzt langt's mir aber. Ten Little Indians (1965) |
Take it easy. | | Grohmann, ich bitte Sie! Ten Little Indians (1965) |