They hate us enough. We're not exactly the Hatfields and the McCoys. | | Wir sind nicht die Hatfields und die McCoys. Surfing the Aftershocks (2014) |
Do the Hatfield's mention the McCoy's? | | - Erwähnen die Hatfields die McCoys? Welcome to Earth (2016) |
I just want you and Jesse to know... that all the honor and credit for this victory of law and order goes to Mr. McCoy. | | Ich möchte, dass Sie und Jesse wissen, dass dieser Sieg des Gesetzes allein Mr. McCoys Verdienst ist. Jesse James (1939) |
McCoy's eyes have a glazed look and Bender is on top of him. | | McCoys Augen sind glasig. Kiss Me Deadly (1955) |
You know, looking at this family, peacefully feeding reminds a body why we kill McCoys. | | การได้เห็นครอบครัวนี้ นั่งกินข้าวอย่างมีความสุข ทำให้นึกได้ว่าทำไมเราถึงฆ่าแม็คคอย Episode #1.3 (2012) |
No McCoys to shoot at or get shot by. | | ไม่มีแม็คคอยให้ต้องยิง หรือกลัวที่จะโดนยิง Episode #1.3 (2012) |
Hatfields and McCoys are famous. | | แฮตฟิลด์กับแม็คคอยโด่งดัง Episode #1.3 (2012) |
The Hatfields and the McCoys without intention, have become part of the American vocabulary. | | ตระกูลแฮตฟิลด์กับแม็คคอย กลายเป็นส่วนหนึ่งใน สัญลักษณ์ของอเมริกันโดยไม่ตั้งใจ Episode #1.3 (2012) |
A final truce between the Hatfields and the McCoys. | | เป็นการสงบศึกครั้งสุดท้าย ระหว่างแฮตฟิลด์กับแม็คคอย Episode #1.3 (2012) |
We'll sit six McCoys and six Hatfields. | | ให้มีแม็คคอย 6 คน แฮตฟิลด์ 6 คน Episode #1.1 (2012) |
So to put it plain, the McCoys say it is their pig and their ear notch and Floyd says that ain't so, is that clear? | | ฉะนั้น พูดง่ายๆ นะ แม็คคอยบอกว่า หมูนั่นและรอยบากที่หูเป็นของตน ส่วนฟลอยด์ให้การปฏิเสธ ชัดเจนมั้ย Episode #1.1 (2012) |
Any McCoys come after me I'll cut them down like Perry Cline's trees. | | แม็คคอยคนไหนมาตามรังควานฉันละก็ ฉันจะซัดมันให้ล้มเหมือน ต้นไม้ของแพร์รี่ ไคลน์เลย Episode #1.1 (2012) |
I said any McCoys come after me for what I said in court I'll take them down and I'll nut them. | | ฉันบอกว่าแม็คคอยคนไหนมาตาม รังควานเพราะคำพูดฉันในศาล ฉันจะซัดมันให้ล้มและจะเชือดไข่มันด้วย Episode #1.1 (2012) |
Any McCoys come after me and do me harm I'll take you down! | | เฮ้ย แม็คคอยคนไหนมาตามรังควาน และทำอันตรายฉันละก็ ฉันจะซัดให้คว่ำเลย Episode #1.1 (2012) |
Yeah, but those shitbutt McCoys... | | เข้าใจ แต่ไอ้แม็คคอยระยำนั่น... Episode #1.1 (2012) |
Bill Staton threatened to kill any McCoys who crossed his path. | | บิลล์ สเตตันขู่จะฆ่า แม็คคอยคนไหนก็ตามที่เขาเจอ Episode #1.1 (2012) |
- Come on, McCoys, get up. | | - เร็วเข้าแม็คคอย ลุกขึ้น Episode #1.2 (2012) |
We got them bastard McCoys. | | เราได้ตัวพวกแม็คคอยบัดซบแล้ว Episode #1.2 (2012) |
It's like Hatfields and McCoys in here. | | มันเหมือนว่า แฮทฟีลด์กับแมคคอยส์อยู่ในนี้ Feud (2013) |
Dr. McCoy's bio-computer and a portable electronic microscope have been beamed down from the Enterprise. | | Dr. McCoys Biocomputer und ein tragbares Elektronenmikroskop wurden runtergebeamt. Miri (1966) |
Jeannie, this is not the Hatfields and the McCoys. | | Wir sind hier doch nicht bei den Hatfields und McCoys. This Is Murder (1966) |
Have Dr McCoy's report channelled to my quarters, Lieutenant. | | Schicken Sie Dr. McCoys Bericht auf mein Quartier. Shore Leave (1966) |
That's a McCoy pill, with a little mystery sugar-coating. | | Ende. Eine von McCoys Pillen, mit etwas geheimnisvollem Zuckerguss. Shore Leave (1966) |
I picked this up from Dr McCoy's log. | | Ich fand dies in Dr. McCoys Logbuch. Shore Leave (1966) |
- McCoy's body? - He's been dragged off! | | - Wo ist McCoys Leiche? Shore Leave (1966) |
McCoy's death is a scientific fact. | | McCoys Tod ist ein wissenschaftliches Faktum. Shore Leave (1966) |
This man is my problem. | | Finden Sie McCoys Leiche. Der hier gehört mir. Shore Leave (1966) |
Pipe it down to McCoy's office. Starfleet Command. | | - Leiten Sie es in McCoys Büro. Amok Time (1967) |
Lock in on Dr. McCoy's beam. | | Dr. McCoys erfassen. Space Seed (1967) |
Dr McCoy's potion is turning my stomach. Other than that, I am quite well. | | Von Dr. McCoys Mittel dreht sich mir den Magen um. The Apple (1967) |
- McCoy's knowledge will be useless. | | - McCoys Wissen ist nutzlos. The Devil in the Dark (1967) |
Spock, if you reverse the circuits on McCoy's neuro-analyser, can you set up a counter field to jam the paralysis projector? | | Wenn Sie die Bahnen mit McCoys Neuroanalysator umkehren, können Sie ein Gegenfeld erzeugen, das den Lähmungsprojektor blockiert? By Any Other Name (1968) |
I have just had the sad duty of informing Starfleet about Dr. McCoy's condition and have requested an immediate replacement. | | Ich informierte die Sternenflotte über Dr. McCoys Zustand und forderte sofortigen Ersatz an. For the World Is Hollow and I Have Touched the Sky (1968) |
Our failure to correct its course, and the critical nature of Dr. McCoy's illness, made the extraordinary event of contact with Starfleet Command imperative. | | Unser Versagen, den Kurs zu korrigieren, und McCoys Krankheit machten eine Kontaktaufnahme mit dem Flottenkommando nötig. For the World Is Hollow and I Have Touched the Sky (1968) |
Dr. McCoy's analysis of her reaction assumes that her instinct for self-preservation would prevent it. | | McCoys Analyse ihrer Reaktion legt nahe, dass ihr Selbsterhaltungstrieb es verhindern würde. The Empath (1968) |
Captain, Dr. McCoy's life is not solely dependant on Gem. | | Dr. McCoys Leben hängt nicht nur von Juwel ab. The Empath (1968) |
The results of Dr. McCoy's examination have given me complete confidence in myself. | | Die Ergebnisse von Dr. McCoys Untersuchung gaben mir Sicherheit. Turnabout Intruder (1969) |
Mr. Spock, were you aware of Dr. McCoy's findings? | | Mr. Spock, wussten Sie von Dr. McCoys Ergebnissen? Turnabout Intruder (1969) |
Ask anybody for the McCoy place. | | Frag einfach nach dem Haus der McCoys. King of the Mountain (1972) |
No, Doc McCoy's old lady. | | Nein. Doc McCoys Frau. The Getaway (1972) |
It matches up with the one taken out of Charlie McCoy's body. | | Sie stimmt mit der überein, die man in McCoys Körper fand. Magnum Force (1973) |
Captain, did you notice Dr McCoy's reaction when I asked him if there was any possibility he might have made an error? | | Captain, bemerkten Sie Dr. McCoys Reaktion auf meine Frage, ob er möglicherweise einen Fehler gemacht haben könnte? The Survivor (1973) |
But then two Dr McCoys just might bring the level of medical efficiency on this ship up to acceptable levels. | | Aber zwei Dr. McCoys könnten die medizinische Effizienz auf diesem Schiff auf ein akzeptables Niveau bringen. The Survivor (1973) |
- Nothing but Dr McCoy's gloating. | | - Nur Dr. McCoys Schadenfreude. The Pirates of Orion (1974) |
I believe our practical joker is the Enterprise itself. Of course! Of course! | | Wir nähern uns Dramia II, wo wir auf Antworten hoffen, was Dr. McCoys Schuld oder Unschuld angeht. The Practical Joker (1974) |
Clark continues to jab at McCoy's head straight, stinging blows. | | Clark landet einen Schlag schmerzhaft auf McCoys Kopf. - Elizabeth. The Fighter (1975) |
Clark breaks out of McCoy's vicious infighting. | | Clark bricht aus McCoys tückischem Kampf aus. The Fighter (1975) |
Clark comes out quickly, keeping that left jab in McCoy's face. | | Clark kommt schnell heraus, mit der Linken auf McCoys Gesicht. The Fighter (1975) |
This is George, Mercy McCoy's grandson. | | Hier ist George, Mercy McCoys Enkel. Mercy (2014) |
- Real McCoys. | | - Real McCoys. Twilight Zone: The Movie (1983) |