ตามเพรง | (adv) as one's fate may be, See also: as the mercy of nature, Syn. ตามบุญตามกรรม, ตามยถากรรม, Example: การที่เด็กจะเป็นอย่างไรขึ้นอยู่กับการปั้นของคุณพ่อคุณแม่นั่นเอง สมัยนี้จะปล่อยให้เป็นไปตามเพรงหรือตามสายเลือดอย่างเดียวย่อมไม่ทันลูกคนอื่น, Thai Definition: ตามบุญเก่าที่ได้ทำไว้ |
คง | (aux) may, See also: may be, probably, might, Syn. อาจ, คงจะ, อาจจะ, Example: ในฐานะของผู้บริโภคเขาคงอยากได้ของดีที่สุดในราคาที่ถูกที่สุดล่ะมั้ง, Thai Definition: คำช่วยหน้ากริยามีความหมายที่บอกลักษณะคาดคะเน |
ตามสมควร | (adv) properly, See also: suitably, appropriately, fitly, as it should be, as discretion, as may be reasonable, Syn. ตามควร, Example: ผู้ใหญ่ควรให้โอกาสเด็กเรียนรู้จากประสบการณ์ แต่ขณะเดียวกันก็จำกัดขอบเขตตามสมควร, Thai Definition: อย่างเป็นไปตามความเหมาะสม |
ตามที | (adv) as it may be, See also: as, as is wished, let it be, Example: แม้เขาจะรักเธอมากก็ตามที เธอก็ไม่ควรไว้ใจเขาร้อยเปอร์เซ็นต์, Thai Definition: แล้วแต่จะเป็นไป, เป็นไปอย่างไรก็ตาม |
ตามประสา | (adv) as its nature may be, Syn. ตามธรรมชาติ, Example: เด็กมันก็เล่นไปตามประสาเด็ก ไม่รู้หรอกว่าอะไรถูกผิด, Thai Definition: วิสัยที่เป็นไป |
多么 | [duō me, ㄉㄨㄛ ㄇㄜ˙, 多 么 / 多 麼] how (wonderful etc); what (a great idea etc); however (difficult it may be etc) #2,862 [Add to Longdo] |
辫子 | [biàn zi, ㄅㄧㄢˋ ㄗ˙, 辫 子 / 辮 子] plait; braid; pigtail; a mistake or shortcoming that may be exploited by an opponent; handle #22,396 [Add to Longdo] |
聪明反被聪明误 | [cōng míng fǎn bèi cōng míng wù, ㄘㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄈㄢˇ ㄅㄟˋ ㄘㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄨˋ, 聪 明 反 被 聪 明 误 / 聰 明 反 被 聰 明 誤] a clever person may become the victim of his own ingenuity (成语 saw); cleverness may overreach itself; too smart for one's own good #76,496 [Add to Longdo] |
不情之请 | [bù qíng zhī qǐng, ㄅㄨˋ ㄑㄧㄥˊ ㄓ ㄑㄧㄥˇ, 不 情 之 请 / 不 情 之 請] my presumptuous request (humble expr.); if I may be so bold to ask a favor #109,740 [Add to Longdo] |
积非成是 | [jī fēi chéng shì, ㄐㄧ ㄈㄟ ㄔㄥˊ ㄕˋ, 积 非 成 是 / 積 非 成 是] a wrong repeated becomes right (成语 saw); a lie or an error passed on for a long time may be taken for the truth #341,209 [Add to Longdo] |
损耗品 | [sǔn hào pǐn, ㄙㄨㄣˇ ㄏㄠˋ ㄆㄧㄣˇ, 损 耗 品 / 損 耗 品] capable of being consumed; that may be destroyed, dissipated, wasted, or spent #412,194 [Add to Longdo] |
可言 | [kě yán, ㄎㄜˇ ㄧㄢˊ, 可 言] It may be said [Add to Longdo] |
瓜田不纳履 | [guā tián bù nà lǚ, ㄍㄨㄚ ㄊㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄋㄚˋ ㄌㄩˇ, 瓜 田 不 纳 履 / 瓜 田 不 納 履] lit. don't tie your shoe-laces in a melon-patch; fig. don't do anything that might arouse suspicion; innocent acts may be misconstrued [Add to Longdo] |
笐 | [gāng, ㄍㄤ, 笐] bamboos placed across wooden frames on which grain may be stored in damp climates [Add to Longdo] |
麻雀虽小,五脏俱全 | [má què suī xiǎo, wǔ zàng jù quán, ㄇㄚˊ ㄑㄩㄝˋ ㄙㄨㄟ ㄒㄧㄠˇ, ㄨˇ ㄗㄤˋ ㄐㄩˋ ㄑㄩㄢˊ, 麻 雀 虽 小 , 五 脏 俱 全 / 麻 雀 雖 小 , 五 臟 俱 全] The sparrow may be small but all its vital organs are there (成语 saw).; small but complete in every detail [Add to Longdo] |
かも | [kamo] (prt) (abbr) (See かもしれない) may; might; perhaps; may be; possibly #807 [Add to Longdo] |
長男 | [ちょうなん, chounan] (n) eldest son (may be the only son); first-born son; (P) #2,965 [Add to Longdo] |
当たり(P);当り(P);中り;中たり | [あたり, atari] (n) (1) hit; (2) success; (3) guess; prediction; (4) affability; friendliness; (5) sensation; touch; (6) bruise (on fruit); (7) situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move (in the game of go); (8) (also written as 魚信) (See 魚信) bite (of a fish on a hook); strike; (suf) (9) per; each; (P) #3,573 [Add to Longdo] |
長女 | [ちょうじょ, choujo] (n) (may be the only daughter) eldest daughter; first-born daughter; (P) #5,932 [Add to Longdo] |
会う(P);逢う(P);遭う(P);遇う | [あう, au] (v5u, vi) (1) (逢う is often used for close friends, etc. and may be associated with drama or pathos; 遭う may have an undesirable nuance) to meet; to encounter; (2) (uk) (esp. 遭う when in kanji) to have an accident; to have a bad experience; (P) #11,591 [Add to Longdo] |
いかなる場合でも | [いかなるばあいでも, ikanarubaaidemo] (exp) in any case; whatever the case may be [Add to Longdo] |
いざ知らず | [いざしらず, izashirazu] (exp) I don't know about ... but; it may be possible for ... but [Add to Longdo] |
かもしれん | [kamoshiren] (exp) (See かも知れない) may; might; perhaps; may be; possibly; (P) [Add to Longdo] |
かも知れない | [かもしれない, kamoshirenai] (exp) (uk) may; might; perhaps; may be; possibly; (P) [Add to Longdo] |
かも知れません | [かもしれません, kamoshiremasen] (exp) (uk) (pol) (See かも知れない・かもしれない) may; might; perhaps; may be; possibly; (P) [Add to Longdo] |
からと言って | [からといって, karatoitte] (exp) while it may be true that; just because; nevertheless; not necessarily [Add to Longdo] |
そうなんですけどねぇ | [sounandesukedonee] (exp) that may be so [Add to Longdo] |
それはそうかもしれない | [sorehasoukamoshirenai] (exp) that may be true; that might be the case [Add to Longdo] |
それはそうかもしれません | [sorehasoukamoshiremasen] (exp) (pol) (See それはそうかもしれない) that may be true; that might be the case [Add to Longdo] |
だからと言って | [だからといって, dakaratoitte] (conj) while it may be true that; just because; nevertheless; not necessarily [Add to Longdo] |
どうであろうと | [doudearouto] (exp) whatever (the case may be) [Add to Longdo] |
どの場合にも | [どのばあいにも, donobaainimo] (exp) in any case; in either case; whichever the case may be [Add to Longdo] |
やも知れぬ | [やもしれぬ, yamoshirenu] (suf) (arch) (See かも知れない) may; might; perhaps; may be; possibly [Add to Longdo] |
悪法も亦法也 | [あくほうもまたほうなり, akuhoumomatahounari] (exp) (id) A law is a law, however undesirable it may be [Add to Longdo] |
悪木盗泉 | [あくぼくとうせん, akubokutousen] (exp) A virtuous person does (should) not commit an act that offends his moral principles no matter how hard pressed he may be [Add to Longdo] |
安全牌;安全パイ | [あんぜんぱい(安全牌);あんぜんパイ(安全パイ), anzenpai ( anzenpai ); anzen pai ( anzen pai )] (n) (1) mahjong tile that may be discarded without risking benefiting an opponent; (2) no-risk choice; easily handled person [Add to Longdo] |
何人たりとも | [なんぴとたりとも;なにびとたりとも;なんびとたりとも, nanpitotaritomo ; nanibitotaritomo ; nanbitotaritomo] (exp) no one at all; no one, who he or she may be [Add to Longdo] |
可くして | [べくして, bekushite] (suf, conj) (1) (uk) as it is bound to (happen); following the natural course; (2) (uk) though possible as it may be [Add to Longdo] |
活人剣 | [かつじんけん;かつにんけん, katsujinken ; katsuninken] (n) life-saving sword (a killing sword may be a sword of life depending on how it is used) [Add to Longdo] |
看護士 | [かんごし, kangoshi] (n) nurse (may be male nurse) [Add to Longdo] |
幾ら何でも | [いくらなんでも, ikuranandemo] (exp) under no circumstances; whatever the circumstances may be; say what you like [Add to Longdo] |
汲み取り便所;くみ取り便所 | [くみとりべんじょ, kumitoribenjo] (n) (See 便壺) outhouse (from which night-soil may be collected); privy [Add to Longdo] |
空前絶後 | [くうぜんぜつご, kuuzenzetsugo] (n, adj-no) (so marvelous or horrible that it may be) the first and probably the last [Add to Longdo] |
犬も歩けば棒に当たる;犬も歩けば棒に当る;犬もあるけば棒に当たる | [いぬもあるけばぼうにあたる, inumoarukebabouniataru] (exp) (1) (id) no matter what you attempt, tragedy may befall you; even a dog, if it walks, will bump into a pole; (2) (id) good luck may come unexpectedly [Add to Longdo] |
控訴期間 | [こうそきかん, kousokikan] (n) term in which an appeal may be filed [Add to Longdo] |
手合い;手合 | [てあい, teai] (n) (1) that kind (may be used as a disparaging term for another person); (2) competition; match [Add to Longdo] |
出て行く;出ていく;出てゆく | [でていく(出て行く;出ていく);でてゆく(出て行く;出てゆく), deteiku ( dete iku ; dete iku ); deteyuku ( dete iku ; dete yuku )] (v5k-s) (い may be dropped, particularly in plain or rough language) to go out and away; to leave [Add to Longdo] |
所為か | [せいか, seika] (exp) (uk) it may be because [Add to Longdo] |
嬢さん | [とうさん, tousan] (n, n-suf) (1) (hon) (See お嬢さん・1) daughter (may be used a honorific after name); (2) (See お嬢さん・2) young lady (esp. of respectable upbringing) (may be used a honorific after name) [Add to Longdo] |
然らば | [しからば, shikaraba] (conj, exp) (1) (arch) be that so; in that case; (2) however (with neg); though that may be the case (with neg); (3) farewell [Add to Longdo] |
然るを;而るを | [しかるを, shikaruwo] (conj) even so; though that may be [Add to Longdo] |
痩せても枯れても;やせても枯れても | [やせてもかれても, yasetemokaretemo] (exp) even though one has fallen on hard times; however down on one's luck one may be [Add to Longdo] |
鳶が鷹を生む | [とんびがたかをうむ;とびがたかをうむ, tonbigatakawoumu ; tobigatakawoumu] (exp, v5m) Even plain parents can produce a genius child; A great person may be born of perfectly ordinary parents [Add to Longdo] |
馬鹿囃子;馬鹿ばやし | [ばかばやし, bakabayashi] (n) orchestra present at Japanese festival; festival music (may be sung from a festival float) [Add to Longdo] |
物も言い様で角が立つ;物も言いようで角が立つ | [ものもいいようでかどがたつ, monomoiiyoudekadogatatsu] (exp, v5t) (id) Harsh words make the going rough; People may be offended (or not) by the way you speak [Add to Longdo] |
脈所 | [みゃくどころ, myakudokoro] (n) spot where the pulse may be taken; vital point [Add to Longdo] |
爺さん(P);祖父さん | [じいさん, jiisan] (n) (1) (usu. 祖父さん) (See お祖父さん) grandfather (may be used after name as honorific); (2) (usu. 爺さん) male senior-citizen (may be used after name as honorific); (P) [Add to Longdo] |
爺ちゃん;祖父ちゃん | [じいちゃん, jiichan] (n) (1) (fam) (usu. 祖父ちゃん) (See 祖父さん) grandfather (may be used after name as honorific); (2) (usu. 爺ちゃん) male senior-citizen (may be used after name as honorific) [Add to Longdo] |
良薬は口に苦し | [りょうやくはくちににがし, ryouyakuhakuchininigashi] (exp) good medicine tastes bitter; the most helpful advice may be difficult to listen to [Add to Longdo] |