The signature cocktails could be Pink Margaritas and the Naughty Schoolgirl-- that's martinis with a Blow Pop. | | Cocktails könnten Pink Margaritas und Unanständige Schulmädchen sein. Martinis mit einem Lolli. Operation Fake Date (2014) |
Now I'm going to run out and get some limes for those margaritas. | | Und jetzt werde ich mal los und uns ein paar Zitronen für diese Margaritas besorgen. Charlie Has a Threesome (2014) |
What if you were sipping margaritas on a sun-drenched beach, turning brown instead of green? | | Was wäre, wenn du am Strand Margaritas trinkst und braun statt grün wirst? Avengers: Age of Ultron (2015) |
At Las Margaritas. | | Im Las Margaritas. The Sword of Simón Bolivar (2015) |
The traquetos are gathering at Las Margaritas. | | Die Drogendealer treffen sich im Las Margaritas. The Sword of Simón Bolivar (2015) |
Oh, Texas girls drink margaritas. | | - Mädels aus Texas trinken Margaritas. Little Yellow House (2015) |
Two or five margaritas always help me sparkle. | | Nach ein paar Margaritas komme ich aus mir raus. Truth (2015) |
Margaritas, senoritas? | | Margaritas, señoritas? Mother (2015) |
Let's bring you over to the bar, and let you get one of those margaritas. | | Jetzt bringen wir Sie zur Bar und besorgen ein paar dieser Margaritas. Part 4 (2015) |
Usually I'd say no, but two margs and I start smoking like a little hot tamale. | | Na ja, nach zwei Margaritas fange ich an zu rauchen wie eine Tamale. 4th Man Out (2015) |
And you should see him dance when he gets two margs in him. | | Du solltest ihn tanzen sehen, wenn er zwei Margaritas intus hat. 4th Man Out (2015) |
And I will have the margaritas ready. | | Und ich bereite die Margaritas vor. The Spelling Bee (2015) |
The spelling bee and margaritas are still on the table. | | Die Sendung und die Margaritas stehen noch zum Angebot. The Spelling Bee (2015) |
I'm making margaritas. | | Ich mache Margaritas. The Downward Spiral (2015) |
Do you mind if we join you? Have you tried the chilli margaritas? | | Habt ihr die Chili-Margaritas probiert? Episode #1.2 (2015) |
For the paying public, it's a place to watch improv and drink watered-down margaritas for 8.99. | | Und die zahlenden Kunden können hier Impros sehen und verwässerte Margaritas für 8, 99 Dollar trinken. Out to Sea (2015) |
It'll take the DNA sequencer a little bit of time, so I was thinking margaritas while we wait. | | Der DNA-Sequenzer wird einige Zeit in Anspruch nehmen, als habe ich an Margaritas gedacht, während wir warten. Restoration (2015) |
Hey, there's a Mexican market right here. | | Hier kauft Opa immer das Salz für seine Margaritas. Godparent Turkey Corn Farts (2015) |
They're margaritas with beer in them. | | Das sind Margaritas mit Bier. Brother Nature (2016) |
I'm making margaritas! | | Ich mache Margaritas! A Shot in the Dark (2016) |
Hey, why don't you stop by El Campadre sometime, we'll cough down a pitcher of margaritas. | | Komm mal ins "El Compadre". Wir vernichten 'nen Pitcher Margaritas. Exit Time (2016) |
I drink margaritas for breakfast. | | Ich trinke Margaritas zum Frühstück. Bad Moms (2016) |
We would like some margaritas for the senoritas, please, so we can celebrate. | | Ein paar Margaritas für die Señoritas, wir wollen feiern. You Want the Lot Fees, Suck Them Out of the Tip of My Cock (2016) |
Although, I have to say... I prefer my margaritas on the beach in Mexico. | | Allerdings trinke ich meine Margaritas lieber am Strand in Mexiko. Deadly Velvet: Part 2 (2016) |
Good margaritas, I hear. | | - Soll gute Margaritas da geben. Imperium (2016) |
Robert decides to order us all prickly pear margaritas | | Robert wollte uns allen Kaktus-Feigen-Margaritas bestellen. The Test (2016) |
We were drunk on margaritas, and we wanted to find out whose wife would eat the most crickets. | | Wir waren betrunken von den Margaritas, und wir wollten herausfinden, wessen Frau die meisten Grillen essen würde. Playdates (2016) |
And I'd rather be at home eating chips and guac, nursing a bucket of margaritas. | | Ich würde auch lieber zu Hause Chips mit Dip essen und einen Eimer Margaritas leeren. Lights Don't Run on Loyalty (2016) |
Oh, uh, barkeep, dos margaritas! | | Barkeeper, zwei Margaritas. All in the Family (2016) |
You wanna show the kids how margaritas are done? | | Zeigst du den Kindern, wie man Margaritas macht? Homecoming (2017) |
- Two margaritas. - No, one margarita. | | Zwei Margaritas. Episode #3.1 (2017) |
Two margaritas. | | Zwei Margaritas! Episode #3.1 (2017) |
I will be late, because a bunch of us are getting margaritas for Karen's birthday. | | Ich komm später, ich geh Margaritas trinken. Karen hat Geburtstag. Kimmy Googles the Internet! (2017) |
- I'm talking about a long weekend... margaritas, the two of us on a beach alone, sunset. | | - อืมมมม Wrong Turn (2003) |
- Also two-for-one margaritas? - I'll be there. | | มาการิต้า2ที่ด้วย เดี๋ยวไปเสิร์ฟให้ Latter Days (2003) |
You oughta see her after a couple margaritas. | | - น่าจะเห็นเธอหลังดื่มมาร์การิต้า - โอ้ ฉันตลกที่สุด I Heart Huckabees (2004) |
The only thing to do was to burn my scores and drink margaritas. | | ที่ทำทันทีคือ เอาใบคะแนนไปเผา แล้วก็ดื่ม มาการิต้ากัน Just Like Heaven (2005) |
Lots and lots of margaritas. | | ล่อไป หลายก๊งเลย Just Like Heaven (2005) |
Sipping on margaritas, waiting for the heat to dip.That was the plan. | | จิบมาการิต้า, นอนอาบแดด นั่นแหละแผนของเรา Otis (2006) |
Margaritas? | | Margaritas? Kill or Be Killed (2010) |
Come on. I'll make margaritas. | | มาเหอะน่า จะทำมาการิต้าด้วยนะ Shelter (2007) |
Everybody Inside For Margaritas. | | ทุกคนมาข้างใน กินเหล้ากัน Opening Doors (2008) |
Two margaritas. | | มาการีต้าสอง Escape from Dragon House (2008) |
For the margaritas, trust me. | | เพื่อดื่มมาการิต้า เชื่อฉัน All in the Family (2008) |
You guys have to try one of these. Marvin makes the best margaritas. | | หนุ่มๆ ต้องลองนี่ดูนะ คอกเทลรสมะนาวที่มาวินทำนี่เยี่ยมไปเลย The House Bunny (2008) |
- Oh, my God. He makes the best margaritas. | | - โอ้พระเจ้าเค้าทำ มาการิตาร์รสเยี่ยมจริงๆ The House Bunny (2008) |
- Red, white and blue margaritas. - Stay away from me. | | -เหล้ามาการิต้าแดง, ขาว และน้ำเงิน Duplicity (2009) |
Red, white and blue margaritas. | | -มาร์การิต้าแดง, ขาว, น้ำเงิน Duplicity (2009) |
Yeah, when we first joined, we used to sit around in wicker chairs, drinking margaritas and just looked at the flowers. | | ใช่ ตอนพวกเรามาเข้ามาร่วมใหม่ ๆ นะ เราเคยนั่งคุยกันบนเก้าอี้หวาย Rose's Turn (2009) |
You know me--two margaritas, and I need a muzzle. | | คุณรู้จักฉันนี่ มาการิก้าสองแก้ว ฉันก็ต้องใส่ตะกร้อครอบปากแล้ว Marry Me a Little (2009) |