| lay in | (phrv) เก็บสำรอง, See also: มีเก็บไว้ |
| lay in | (phrv) ทาสี |
| lay in | (phrv) วางไม้พายไว้ในเรือ |
| lay in | (phrv) หยุดทำงาน (เหมืองถ่านหิน), See also: เลิกทำ, Syn. farm out, fish out, mine out, work out |
| lay in | (phrv) ฝังใน, See also: วางใน |
| lay in | (phrv) จัดฉาก, Syn. set in |
| play in | (phrv) เล่นดนตรีขณะ (บางคน) เดินเข้ามา, Syn. play out |
| play in | (phrv) ทำให้เพลิดเพลินไปกับเกม / การเล่นใน (สถานที่), See also: เล่นใน |
| play in | (phrv) แสดงดนตรีใน (สถานที่), See also: เล่นใน |
| play in | (phrv) เล่นในตำแหน่ง |
| lay into | (phrv) จู่โจมด้วยกำปั้นหรือคำพูด (คำไม่เป็นทางการ), Syn. lace into, lam into, lash at, let into |
| 囤积 | [tún jī, ㄊㄨㄣˊ ㄐㄧ, 囤 积 / 囤 積] to stock up; to lay in supplies; to hoard (for speculation); to corner the market in sth #19,935 [Add to Longdo] |
| 琴瑟 | [qín sè, ㄑㄧㄣˊ ㄙㄜˋ, 琴 瑟] qin and se, two string instruments that play in perfect harmony; marital harmony #62,697 [Add to Longdo] |
| 多幕剧 | [duō mù jù, ㄉㄨㄛ ㄇㄨˋ ㄐㄩˋ, 多 幕 剧 / 多 幕 劇] play in several acts; full-length drama #205,316 [Add to Longdo] |
| 偫 | [zhì, ㄓˋ, 偫] wait for; lay in [Add to Longdo] |
| 妇女能顶半边天 | [fù nǚ néng dǐng bàn biān tiān, ㄈㄨˋ ㄋㄩˇ ㄋㄥˊ ㄉㄧㄥˇ ㄅㄢˋ ㄅㄧㄢ ㄊㄧㄢ, 妇 女 能 顶 半 边 天 / 婦 女 能 頂 半 邊 天] Woman can hold up half the sky; fig. nowadays, women have an equal part to play in society [Add to Longdo] |
| しらを切る;白を切る | [しらをきる, shirawokiru] (exp, v5r) to feign ignorance; to pretend to be ignorant of; to play innocent; to brazen it out [Add to Longdo] |
| 棺に納める | [かんにおさめる, kanniosameru] (exp, v1) to lay in a coffin [Add to Longdo] |
| 居グセ;居曲 | [いグセ(居グセ);いぐせ(居曲), i guse ( kyo guse ); iguse ( kyo kyoku )] (n) (See 曲・くせ・1, 仕手・2) aural highlight of a noh play in which the main actor remains seated [Add to Longdo] |
| 群れ遊ぶ | [むれあそぶ, mureasobu] (v5b) to play in a group [Add to Longdo] |
| 計略に乗る | [けいりゃくにのる, keiryakuninoru] (exp, v5r) to fall into a trap; to play into another's hands [Add to Longdo] |
| 惚ける(P);恍ける | [とぼける, tobokeru] (v1, vi) (1) to play dumb; to feign ignorance; to play innocent; to have a blank facial expression; (2) to play the fool; (3) to be in one's dotage; (P) [Add to Longdo] |
| 仕入れる | [しいれる, shiireru] (v1, vt) to lay in stock; to replenish stock; to procure; to learn something that might be useful later; (P) [Add to Longdo] |
| 思う壺にはまる;思う壷にはまる;思うつぼにはまる | [おもうつぼにはまる, omoutsubonihamaru] (exp, v5r) to turn out just as one wished; to play into the hands (of) [Add to Longdo] |
| 棚に上げる | [たなにあげる, tananiageru] (exp, v1) to be blind to one's shortcomings; to play innocent [Add to Longdo] |
| 棚へ上げる | [たなへあげる, tanaheageru] (exp, v1) to be blind to one's shortcomings; to play innocent [Add to Longdo] |
| 遅配 | [ちはい, chihai] (n, vs) delay in rationing; (P) [Add to Longdo] |
| 遅払い | [ちはらい, chiharai] (n) delay in payment [Add to Longdo] |
| 蓄える(P);貯える | [たくわえる, takuwaeru] (v1, vt) (1) to store; to lay in stock; (2) to have a beard; to grow a beard; (P) [Add to Longdo] |
| 買い込む;買込む | [かいこむ, kaikomu] (v5m, vt) to purchase; to buy up; to lay in a stock [Add to Longdo] |
| 表示指令 | [ひょうじしれい, hyoujishirei] (n) { comp } display command; display instruction [Add to Longdo] |
| 表示命令 | [ひょうじめいれい, hyoujimeirei] (n) { comp } display command; display instruction [Add to Longdo] |
| 舞グセ;舞曲 | [まいグセ(舞グセ);まいぐせ(舞曲), mai guse ( mai guse ); maiguse ( bukyoku )] (n) (See 曲・くせ・1, 仕手・2) aural highlight of a noh play in which the main actor dances [Add to Longdo] |