71 ผลลัพธ์ สำหรับ *landen*
/แล้น เดิ่น/     /L AE1 N D AH0 N/     /lˈændən/
ฝึกออกเสียง
หรือค้นหา: landen, -landen-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
because that's what I call the other women who end up on this table who are... Weil ich die anderen Frauen so nenne, die auf diesem Tisch landen, die... ...Goodbye (2014)
If you're trying to hook up with me, you're a little late. Wenn du versuchst bei mir zu landen, bist du etwas spät dran. And the Wedding Cake Cake Cake (2014)
You so much as think about breaking the law on this case, I guarantee you'll end up in jail. Wenn du auch nur daran denkst, bei dem Fall das Gesetz zu brechen, dann garantiere ich dir, dass du im Gefängnis landen wirst. Moot Point (2014)
When we land, Morgan, you and JJ go talk to Debbie Martin. Wenn wir landen, reden du, Morgan und JJ mit Debbie Martin. What Happens in Mecklinburg... (2014)
We could have appeared in the middle of the ogre wars or smack-dab in the belly of a whale. Wir hätten mitten in den Oger-Kriegen landen können. Oder schön auf dem Präsentierteller. Snow Drifts (2014)
- Sure, as soon as we touch down. - Sobald wir landen. Providence (2014)
You wash up on a deserted island alone. Sie landen auf einer verlassenen Insel. The Only Light in the Darkness (2014)
You wash up on a deserted island alone. Sie landen auf einer einsamen Insel. The Only Light in the Darkness (2014)
They'll have initial results by the time we land. Sie haben Ergebnisse, wenn wir landen. Ragtag (2014)
When we land at Cybertek, military brass and investors are expecting a demonstration, and I promised them indestructible super-soldiers. Wenn wir bei Cybertek landen, werden Militär und Investoren eine Vorführung erwarten, und ich versprach ihnen unzerstörbare Supersoldaten. Beginning of the End (2014)
We either end up behind bars or dead. Entweder landen wir hinter Gittern oder wir sterben. Borrowed Time (2014)
So you do not end up in. So landen Sie bei der nicht. Live (2014)
You pocketed the money for repairs, I never checked. We're both going down. Das Renovationsgeld ging in deine Tasche, ich merkte es nicht: wir landen im Knast. The Fool (2014)
The girls that do this just end up... Die Mädchen, die das machen, landen... My Fair Wesen (2014)
It was like landing on an alien world you'd only glimpsed through a telescope. Es war, wie in einer fremden Welt zu landen, die man nur durch ein Teleskop gesehen hatte. Castle Leoch (2014)
It was like landing on an alien world you'd only glimpsed through a telescope. Es war, wie in einer fremden Welt zu landen, die man nur durch ein Teleskop gesehen hatte. The Way Out (2014)
All the cans at my church were gonna en up here. All meine Dosen aus der Kirche sollten hier landen. Strangers (2014)
No matter what Charlie and I do, we always fall in bed together. Ganz egal, was Charlie und ich zusammen unternehmen, wir landen immer im Bett. Charlie and the Re-Virginized Hooker (2014)
But on the bright side, I mean, one thing I have learned is that wherever we end up, you... got to keep kicking ass. Aber das Gute ist, dass ich etwas daraus gelernt habe. Egal, wo wir beide landen, du willst es immer allen zeigen. Ever After (2014)
We'll be lucky if we don't spend the rest of our lives in jail. Wir können froh sein, wenn wir nicht lebenslang im Knast landen. Demons and the Dogstar (2014)
After Henry patched things up, he'd hoped to be on the short list for AG. Henry hofft, auf der Liste für den GSA zu landen. Field Trip (2014)
And he ended up where we all do. Und er landete, wo wir alle landen. In der Freak Show. Edward Mordrake: Part 1 (2014)
How can I go left and you go right, somehow we both end up in the same place? Wie kann ich nach links gehen und du nach rechts und irgendwie landen wir am selben Fleck? In the Dark (2014)
It's like something wanted us to end up here. Es scheint, als wollte irgendetwas, dass wir an dieser Stelle landen. In the Dark (2014)
We are landing. Wir landen. Der kleine Drache Kokosnuss (2014)
You could find yourself in military prison. Sie könnten im Militärgefängnis landen. Acceptable Limits (2014)
Out-of-the-box smart. She just doesn't seem to be able to... to land. Sie schafft es aber offenbar nicht, irgendwo zu landen. The Letting Go (2014)
You know what? Why don't you swing down to Irvine? Warum landen wir nicht in Irvine? Waterloo (2014)
Landing a 1440 with two somersaults means you don't have to be modest, my friend. Einen 1440er mit zwei Saltos zu landen bedeutet du nicht bescheiden zu sein, mein Freund. Goodwill Stunting (2014)
The thought of her in Potter's field. - Sie wird auf dem Armenfriedhof landen. The Good Listener (2014)
And whatever happens to me, sooner or later, you're all going to jail. Und... Egal, was mit mir passiert, früher oder später landen Sie alle im Knast. Friendless Child (2014)
Guy from Queens landing himself an Upper East Side princess. Ein Typ aus Queens schafft es bei einer Upper East Side Prinzessin zu landen. The Art of Murder (2014)
Well, then it's our job to make them believe it, Louis, or this guy could wind up in prison. Dann ist es unsere Aufgabe, dass sie sie glauben, Louis, oder der Kerl könnte im Gefängnis landen. Breakfast, Lunch and Dinner (2014)
You tell the Redcoats, and we'll be bound to crosses just like the men we out down. Sie sagen es den Rotröcken und wir landen an Kreuzen, wie jene, die wir fanden. Rent (2014)
I don't want to end up in a desk, away from the field. Ich will nicht in irgendeinem abgelegenen Büro landen. 40-Love (2014)
But the ones that were about to start their descent... 56 of them... are out of comm range. Aber diejenigen, die dabei waren, zu landen... 56 von ihnen... sind außer Funkreichweite. Pilot (2014)
Without landing guidance, those planes run out of fuel. Ohne Hilfe beim Landen geht diesen Flugzeugen der Sprit aus. Pilot (2014)
We've got 56 planes to land. Wir haben 56 Flugzeuge zu landen. Pilot (2014)
So, the new software's the glitch... first step is to delete that, then download the old software, should be enough for the planes to land. Also, die neue Software hat den Fehler... Als erstes löscht man diese, dann lädt man die alte Software herunter, das sollte zum Landen der Flugzeuge reichen. Pilot (2014)
Our goal is to reboot your computer and land those planes. Ihren Computer neu zu booten und die Flugzeuge zu landen. Pilot (2014)
You guys are talking about planes going down. Sie reden über das Landen von Flugzeugen. Pilot (2014)
If the Tardis were to land with its true weight, it would fracture the surface of the Earth. Würde die TARDIS mit ihrem wahren Gewicht landen, bräche sie durch die Erdoberfläche hindurch. Flatline (2014)
Then you better make it a perfect shot, Sheriff, because I don't go down easy. Dann sollten Sie einen perfekten Treffer landen, Sheriff, denn ich gehe nicht leicht zu Boden. Monstrous (2014)
What, and put the system through a very public and protracted legal battle? Und riskieren, dass wir mit einem langwierigen Prozess in der Presse landen? The Fixer (2014)
If you want to spend the rest of the decade at Leavenworth, fine, but I'm tired of the lies, of all of it. Wenn du in Leavenworth landen willst, schön. Aber ich habe es satt. Die Lügen, das alles hier. Tangier (2014)
There are so many girls who end up back in here because of silly things, like breaking curfew or having a boyfriend back in their room. Viele Frauen landen schon wegen kleiner Verstöße wieder hier. Gegen die Ausgangssperre, das Verbot von Herrenbesuchen... Jail Birds (2014)
Things that... don't end up on the police blotter? Dinge, die nicht in den Polizeiakten landen? Hibbing 911 (2014)
We will be landing in Los Angeles shortly. Wir werden in Kürze in Los Angeles landen. Volcheck (2014)
But once you get through it, which is about two to four weeks, suddenly the desire for sugar disappears altogether. Ist es nach etwa zwei bis vier Wochen erst überslanden, verschwindet das Verlangen nach Zucker komplett. That Sugar Film (2014)
I'll land in Stockton on the parole violation. Ich werde in Stockton landen, wegen Bewährungsverstoss. The Separation of Crows (2014)

CMU Pronouncing Dictionary
landen
 /L AE1 N D AH0 N/
/แล้น เดิ่น/
/lˈændən/
nederlanden
 /N EH1 D ER0 L AE2 N D AH0 N/
/เน้ะ เด่อ (ร) แลน เดิ่น/
/nˈedɜːʴlˌændən/
landenberger
 /L AE1 N D AH0 N B ER0 G ER0/
/แล้น เดิ่น เบ่อ (ร) เก่อ (ร)/
/lˈændənbɜːʴgɜːʴ/

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
荷兰王国[Hé lán wáng guó, ㄏㄜˊ ㄌㄢˊ ㄨㄤˊ ㄍㄨㄛˊ,     /    ] Koninkrijk der Nederlanden; Kingdom of the Netherlands [Add to Longdo]

DING DE-EN Dictionary
Girlande { f } | Girlanden { pl }festoon | festoons [Add to Longdo]
Girlande { f } | Girlanden { pl }garland | garlands [Add to Longdo]
Landenge { f }; Isthmus { m }isthmus [Add to Longdo]
ausschiffen; anlanden [ naut. ]to disembark (from ship) [Add to Longdo]
bruchlanden; eine Bruchlandung machento crash-land [Add to Longdo]
landen | landend | gelandet | er/sie landet | ich/er/sie landete | er/sie ist/war gelandetto land | landing | landed | he/she lands | I/he/she landed | he/she has/had landed [Add to Longdo]
landen; niedergehen; niederlassen; wassern | landend; niedergehend; niederlassend; wassernd | landeteto alight | alighting | alighted [Add to Longdo]
landen | landend | gelandetto debark | debarking | debarked [Add to Longdo]
landen | landend | gelandetto disembark | disembarking | disembarked [Add to Longdo]
landenddocking [Add to Longdo]
neu landento reland [Add to Longdo]
im Wasser notlandend; notwasserndditching [Add to Longdo]
zwischenlandento stop over [Add to Longdo]
Damit können Sie bei mir nicht landen.That cuts no ice with me. [Add to Longdo]
Aucklandente { f } [ ornith. ]New Zealand teal [Add to Longdo]
Niederlanden [ geogr. ]Netherlands (nl) [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
上陸[じょうりく, jouriku] Landung, das_Landen [Add to Longdo]

Time: 0.0377 seconds, cache age: 15.673 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/