- Yeah. Most microchips are about the size of a grain of rice and all they contain is an ID number, but.. Ours feels bigger. | | Die meisten Mikrochips haben die Größe eines Reiskorns und alles, was sie beinhalten, ist eine Indentifizierungsnummer, aber... unsere fühlt sich größer an. O Brother, Where Art Thou (2015) |
So, while you're eating mashed potatoes from a box in a dark room, think of me among the amber waves of grain. | | Während Sie also in einem dunklen Zimmer ihren Kartoffelbrei essen, denken Sie an mich inmitten des bernsteinfarbenen Korns. Somebody to Love (2017) |
We'll uncover the secret of matter and use the energy within each particle of dust. | | Wir entfesseln die Materie, wir nutzen die Kraft jedes Staubkorns. Beauty and the Devil (1950) |
Uncover the secret of matter. Use the energy of each particle of dust. | | Die Materie entfesseln, die Kraft jedes Staubkorns nutzen. Beauty and the Devil (1950) |
No more toting these sacks of corn | | Und schiepp keine Kornsäcke mehr herbei Reap the Wild Wind (1942) |
- Ah! They are going to Verona... - Count! | | Ich wette, es war jemand, der wegen des Korns spionieren und sich Ärger einandeln will. Senso (1954) |
To maintain it, you must give half your grain and livestock. | | Dafür müssen Sie die Hälfte Ihres Korns und Viehs abgeben. The Inn of the Sixth Happiness (1958) |
Let's go, if you want to eat tonight. | | Hier muss was geschehen. Unser Geld haben sie. Die Kornspeicher sind zu. Revolt of the Praetorians (1964) |
- You're dying to have a look at the barn, aren't you! | | Sie können es gar nicht abwarten, einen Blick in diesen Kornspeicher zu werfen. Don Camillo in Moscow (1965) |
Corn liquor? | | Kornschnaps? The Breakdown (1975) |
A deputy confiscated Ralph's bottle of corn and escorted him from the dance. | | Ein Deputy hat Ralphs Kornschnaps konfisziert und ihn rausgeworfen. The Breakdown (1975) |
Don't worry, my mom can't hit the side of a granary with a numo. | | Keine Sorge, meine Mutter kann nicht mal die Seitenwand eines Kornspeichers treffen. The Lost Warrior (1978) |
Remember when he used to take us out to the ball games and take us to the movies, and we had popcorn fights? | | Weißt du noch, als er uns zu den Basketballspielen... und ins Kino mitnahm und wir Popkornschlachten machten? E.T. the Extra-Terrestrial (1982) |
I was at the granary taking the inventory! | | Ich war im Kornspeicher und überprüfte die Vorräte! The Name of the Rose (1986) |
[ Al ] lt's an actual working car the size of a grain of rice. | | Genau. Es ist ein funktionstüchtiges Auto in der Größe eines Reiskorns. At Sea (1996) |
- I asked him to bring corn liquor. | | - Er soll einen Kornschnaps bringen. Titan A.E. (2000) |
You better start building a new granary. | | Du solltest anfangen, einen neuen Kornspeicher zu bauen. Samsara (2001) |
I think i'll have a tomato and lettuce on whole wheat and some iced coffee, please. | | Ich hätte gern ein Vollkornsandwich mit Tomaten und Salat... - ...und einen Eiskaffee, bitte. Nick of Time (1960) |
Their decision to wait has filled our granary. | | Bis zur Ernte wollten sie warten, sie haben ihre Kornspeicher gefüllt. Stara basn. Kiedy slonce bylo bogiem (2003) |
Open the granary, run the mills! | | Öffnet den Kornspeicher. - Ja, Herr. Stara basn. Kiedy slonce bylo bogiem (2003) |
I'm driving to Manhattan next week to look at some Diebenkorns. | | Nächste Woche sehe ich mir ein paar Diebenkorns an. You Jump, I Jump, Jack (2004) |
I feel like a mile-high pastrami on rye on the fly from the deli in the sky! | | Ich fühle mich wie ein dick belegtes Brot aus Kornschrot bei Abendrot! Madagascar (2005) |
Your grain ships must keep sailing. | | Eure Kornschiffe müssen weiter segeln. Caesarion (2005) |
- Are those the sacks of grain from Locksley? | | - Sind das die Kornsäcke aus Locksley? Dead Man Walking (2006) |
Actually it's the size of a .. seed. | | Eigentlich hat es die Größe eines Samenkorns. The Metamorphosis (2007) |
If I do as you ask and open the granaries, You'll be well-fed today and starving tomorrow. | | Wenn ich die Kornspeicher öffne, so wie ihr es wollt, seid ihr heute satt und morgen verhungert ihr. Deus Impeditio Esuritori Nullus (No God Can Stop a Hungry Man) (2007) |
Well, run along and ask her to send a grain ship. | | Gut, dann geh zu ihr, und frag' nach einem Kornschiff. Deus Impeditio Esuritori Nullus (No God Can Stop a Hungry Man) (2007) |
Do any of you know the tale of how corn meal came to be | | Kennt irgendeiner von euch die Geschichte wie Kornschrot entstand? Believe It or Not, Joe's Walking on Air (2007) |
Hide in the grain store and don't make a sound. | | Versteckt Euch im Kornspeicher, und verhaltet Euch ruhig. Centurion (2010) |
Good ones are, like, the size of a grain of rice. | | Gute Dinger haben die Größe eines Reiskorns. Run (2010) |
He took the title of "Orkyasenapimuk" and later was appointed the "Governor of Nakornsrithammarat". | | Er trug den Titel "Orkyasenapimuk"... und wurde später zum "Gouverneur von Nakornsrithammarat" ernannt. Yamada: Samurai of Ayothaya (2010) |
You know all that soft hay in the granary? | | Du kennst doch das weiche Heu im Kornspeicher? Red Riding Hood (2011) |
In the tower! | | Im Kornspeicher! Red Riding Hood (2011) |
Go to the granary. | | Geh zum Kornspeicher. Red Riding Hood (2011) |
Just like what Apaporn Nakornswan sings... | | Du nervst. Wie singt Apaporn Nakornsawan? This Girl Is Bad-Ass!! (2011) |
When you're done with that, go check the granary. | | Wenn du damit fertig bist, dann sieh im Kornspeicher nach. Back to 1942 (2012) |
The whole province is suffering and the national grain stores are completely empty. | | Die ganze Provinz leidet und die staatlichen Kornspeicher sind leer. Back to 1942 (2012) |
It is rich in minerals ... and you can taste the high quality of the cereal. | | Das Mehl ist voller Mineralien, man schmeckt die hohe Qualität des Vollkorns richtig raus. Hun-ulven (2012) |
Yeah, the Mayan God of maize -- corn, the big crop. | | Cacao. Ja, der Maya Gott des Welschkorns... Mais, diese große Feldfrucht. Heartache (2012) |
Can I have a turkey sandwich on whole wheat, and can you bring the check with it? | | Kann ich ein Truthahn-Vollkornsandwich bekommen, und können Sie dann gleich die Rechnung mitbringen? Hello Stranger (2012) |
CKM nest is in the granary on the first floor. | | Maschinengewehr-Nest im ersten Stock des Kornspeichers! 1939 Battle of Westerplatte (2013) |
I used the atomic force microscope in the material science lab and wrote our initials in a heart 1/1, 000 the size of a grain of sand. | | Ich habe das Rasterkraftmikroskop im Materialforschungslabor dazu verwendet, unsere Initialen in ein Herz, das ein Tausendstel der Größe eines Sandkorns hat, zu schreiben. The Tangible Affection Proof (2013) |
You know, in Milwaukee, I worked in a granary. I was in charge of maintenance. | | Weißt du, in Milwaukee... habe ich in einem Kornspeicher gearbeitet. Range War (2013) |
Your father died with a bottle of corn liquor in his hand and a baseball bat to the back of the head. Is that how you want to go? | | Dein Vater starb mit einer Flasche Kornschnaps in der Hand und einem Baseballschläger auf dem Hinterkopf. Prisoner (2014) |