神様 | [かみさま, kamisama] (n) God; (P) #7,047 [Add to Longdo] |
お一人様 | [おひとりさま, ohitorisama] (n) (1) one person; one customer; (2) (col) (See 負け犬・2) unmarried woman (with no children) over the age of 30 [Add to Longdo] |
お月様;御月様 | [おつきさま, otsukisama] (n) (hon) the moon [Add to Longdo] |
お互い様;御互い様;お互いさま | [おたがいさま, otagaisama] (adj-na, n) we are of equal status in this regard [Add to Longdo] |
アイサム | [aisamu] (n) { comp } ISAM [Add to Longdo] |
何様;何さま | [なにさま, nanisama] (adv, n) what kind; how; indeed; truly; extremely; to be sure [Add to Longdo] |
喜び勇む | [よろこびいさむ, yorokobiisamu] (v5m, vi) to be in high spirits [Add to Longdo] |
貴様 | [きさま, kisama] (pn, adj-no) (1) (sens) (derog) you; you bastard; you son of a bitch; (2) (arch) (pol) you [Add to Longdo] |
禁裏様 | [きんりさま, kinrisama] (n) the emperor [Add to Longdo] |
兄様;兄さま | [にいさま, niisama] (n) (hon) (See 兄さん・にいさん・1) older brother [Add to Longdo] |
呼び覚ます | [よびさます, yobisamasu] (v5s, vt) to wake up [Add to Longdo] |
御祖師様 | [おそしさま, ososhisama] (n) the Founder of the (our) sect (used especially in the Nichiren sect of Buddhism, referring to Nichiren) [Add to Longdo] |
御日様;お日様 | [おひさま, ohisama] (n) the sun [Add to Longdo] |
今日様 | [こんにちさま, konnichisama] (n) sun god [Add to Longdo] |
索引順アクセス方式 | [さくいんじゅんアクセスほうしき, sakuinjun akusesu houshiki] (n) { comp } Indexed Sequential Access Method; ISAM [Add to Longdo] |
索引順次アクセス方式 | [さくいんじゅんじアクセスほうしき, sakuinjunji akusesu houshiki] (n) { comp } Indexed Sequential Access Method; ISAM [Add to Longdo] |
索引順編成ファイル | [さくいんじゅんへんせいファイル, sakuinjunhensei fairu] (n) { comp } Indexed Sequential Access Method file; ISAM file [Add to Longdo] |
樹雨 | [きさめ, kisame] (n) precipitation resulting from thick fog condensing on leaves in a forest [Add to Longdo] |
秋雨 | [あきさめ;しゅうう, akisame ; shuuu] (n) autumn rain; fall rain [Add to Longdo] |
秋雨前線 | [あきさめぜんせん, akisamezensen] (n) autumn rain front; fall rain front [Add to Longdo] |
小さめ;小さ目 | [ちいさめ, chiisame] (adj-no) smallish; on the small side [Add to Longdo] |
上様 | [うえさま;うえざま;かみさま, uesama ; uezama ; kamisama] (n) (1) emperor; shogun; (2) honored person (honoured); (3) (かみさま only) (pol) (another person's) wife [Add to Longdo] |
生き神様 | [いきがみさま, ikigamisama] (n) living god; saintly person [Add to Longdo] |
先様 | [さきさま, sakisama] (n) the other party [Add to Longdo] |
多重索引順編成法 | [たじゅうさくいんじゅんへんせいほう, tajuusakuinjunhenseihou] (n) { comp } MISAM; Multikey Indexed Sequential Access Method [Add to Longdo] |
直様 | [じきさま;じきざま, jikisama ; jikizama] (adv) (See 直ぐ様・すぐさま) immediately; promptly [Add to Longdo] |
内裏様 | [だいりさま, dairisama] (n) (1) (hon) (See 内裏・1) imperial palace; person living in the imperial palace (esp. the emperor); (2) (pol) (See 内裏雛) festival dolls representing the emperor and the empress [Add to Longdo] |
反様 | [かいさま, kaisama] (n) upside down; inside out [Add to Longdo] |
氷雨 | [ひさめ, hisame] (n) hail; chilly chilly rain [Add to Longdo] |
父なる神さま | [ちちなるかみさま, chichinarukamisama] (n) God the Father [Add to Longdo] |
霧雨 | [きりさめ, kirisame] (n) drizzle; light rain; (P) [Add to Longdo] |
勇ましい | [いさましい, isamashii] (adj-i) (1) brave; valiant; gallant; courageous; (2) stirring; vigorous; rousing; (P) [Add to Longdo] |
勇み足 | [いさみあし, isamiashi] (n) (1) overeagerness; rashness; (2) forward step-out (in sumo); (P) [Add to Longdo] |
勇み肌 | [いさみはだ, isamihada] (n) gallantry [Add to Longdo] |
勇み立つ | [いさみたつ, isamitatsu] (v5t, vi) to cheer up; to be encouraged (by); to be in high spirits [Add to Longdo] |
勇む | [いさむ, isamu] (v5m) to be in high spirits; to be encouraged; to be lively; to cheer up; (P) [Add to Longdo] |
有り様(P);有様(P) | [ありさま(P);ありよう, arisama (P); ariyou] (n) state; condition; circumstances; the way things are or should be; truth; (P) [Add to Longdo] |
憚り様 | [はばかりさま;はばかりさん, habakarisama ; habakarisan] (int, n) thank you for your trouble; unfortunately ... [Add to Longdo] |
諫め;諌め;禁め | [いさめ, isame] (n) remonstrance; remonstration; admonition; protest; reproof; expostulation; advice; counsel [Add to Longdo] |
諫める;諌める;禁める | [いさめる, isameru] (v1, vt) to remonstrate; to warn not to do something [Add to Longdo] |