開き | [ひらき, hiraki] (n) (1) opening; gap; (suf) (2) dried and opened fish; (P) #7,329 [Add to Longdo] |
白木 | [しらき, shiraki] (n) plain wood; unfinished woodwork #18,417 [Add to Longdo] |
お開きにする | [おひらきにする, ohirakinisuru] (vs-i) to break up (e.g. a meeting); to call it a night [Add to Longdo] |
きらきら(P);キラキラ | [kirakira (P); kirakira] (adv, adv-to, vs) (on-mim) glitter; sparkle; glisten; twinkle; (P) [Add to Longdo] |
きんきらきん | [kinkirakin] (adj-no) gaudy; flashy; showy [Add to Longdo] |
アナフィラキシー | [anafirakishi-] (n) Anaphylaxie (ger [Add to Longdo] |
プール開き | [プールびらき, pu-ru biraki] (n) opening of a pool (e.g. for the summer season) [Add to Longdo] |
ペニシリンアナフィラキシー | [penishirin'anafirakishi-] (n) penicillin anaphylaxy [Add to Longdo] |
鯵の開き;鯵のひらき | [あじのひらき, ajinohiraki] (n) horse mackerel, cut open and dried [Add to Longdo] |
海開き | [うみびらき, umibiraki] (n) opening of the beachgoing season [Add to Longdo] |
開き鯵 | [ひらきあじ, hirakiaji] (n) split and dried saurel [Add to Longdo] |
開き戸 | [ひらきど, hirakido] (n) (hinged) door [Add to Longdo] |
開き口 | [ひらきぐち, hirakiguchi] (n) { comp } aperture [Add to Longdo] |
開き直る | [ひらきなおる, hirakinaoru] (v5r, vi) to become defiant; to turn upon; to become serious; (P) [Add to Longdo] |
開き封 | [ひらきふう, hirakifuu] (n) unsealed mail [Add to Longdo] |
観音開き | [かんのんびらき, kannonbiraki] (n) (1) double doors opening from the centre; (adj-no) (2) double-opening from the centre (e.g. doors, casement windows, etc.); (n) (3) method of filleting fish, chicken, etc. with a central cut and peeling back the flesh [Add to Longdo] |
詰め開き;詰開き | [つめひらき;つめびらき, tsumehiraki ; tsumebiraki] (n, adj-no) (1) bargaining; negotiation; (2) turning one's body to the left or right and standing (when leaving the presence of nobility, etc.); (3) sailing close-hauled; sailing on a close reach [Add to Longdo] |
詰め開きで;詰開きで | [つめひらきで;つめびらきで, tsumehirakide ; tsumebirakide] (exp) (See 詰め開き・3) at close reach (sailing); at close haul [Add to Longdo] |
鏡開き | [かがみびらき, kagamibiraki] (n) (1) cutting the New Year's rice cake (January 11th); (2) traditional breaking of a sake cask at weddings, receptions, etc. [Add to Longdo] |
見開き | [みひらき, mihiraki] (n) two pages opposite each other [Add to Longdo] |
言い開き;言開き | [いいひらき, iihiraki] (n) explanation; justification; vindication [Add to Longdo] |
御開き;お開き | [おひらき, ohiraki] (n) breakup (of a ceremony, wedding, party, meeting, etc.); closure [Add to Longdo] |
山開き | [やまびらき, yamabiraki] (n) start of the mountain-climbing season [Add to Longdo] |
序開き | [じょびらき, jobiraki] (n, vs) beginnings; origins [Add to Longdo] |
申し開き | [もうしひらき, moushihiraki] (n) (hum) an excuse; a defense; a defence [Add to Longdo] |
切り開き | [きりひらき, kirihiraki] (n) clearing (land); excavating [Add to Longdo] |
川開き | [かわびらき, kawabiraki] (n) festival marking the start of boating season [Add to Longdo] |
前開き | [まえびらき, maebiraki] (n) open in front [Add to Longdo] |
蔵開き | [くらびらき, kurabiraki] (n, vs) first opening of warehouse after New Year [Add to Longdo] |
店開き | [みせびらき, misebiraki] (n, vs) opening a store; starting a business; (P) [Add to Longdo] |
土俵開き | [どひょうびらき, dohyoubiraki] (n) opening ceremony for the new ring in a sumo stable [Add to Longdo] |
内開き | [うちびらき, uchibiraki] (n) opening inward (e.g. door, window) [Add to Longdo] |
背開き | [せびらき, sebiraki] (n) slicing a fish down its back [Add to Longdo] |
半開き | [はんびらき, hanbiraki] (n) partly open; in half bloom [Add to Longdo] |
舞台開き | [ぶたいびらき, butaibiraki] (n) formal opening of a new theater (theatre) [Add to Longdo] |
文披月 | [ふみひらきづき;ふみひろげづき, fumihirakiduki ; fumihirogeduki] (n) (See 文月) seventh lunar month [Add to Longdo] |
片開き | [かたびらき, katabiraki] (n) (See 両開き) single door (as opposed to a double door) [Add to Longdo] |
本開き | [ほんびらき, honbiraki] (n) (1) (See 本切羽) functioning cuff buttons on a jacket (i.e. those that can be buttoned and unbuttoned); (2) surgeon's cuffs [Add to Longdo] |
両開き | [りょうびらき, ryoubiraki] (n) (See 片開き) double (two-leaf) door [Add to Longdo] |