52
ผลลัพธ์ สำหรับ
*haussa*
หรือค้นหา:
haussa
,
-haussa-
Possible hiragana form:
はうっさ
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I-I don't want to track beach sand into your house sand?
Ich möchte keinen Sandstrand mit deinem
Haussa
nd vermischen?
Lan mao shi zai wuding shang (2014)
And then we crossed the line with Clifford Danner, then with Lola Jensen, and then with these witnesses, and to top it all off, we suborned perjury with Edward Darby.
Und dann haben wir eine Grenze mit Clifford Danner überschritten, dann mit Lola Jensen und dann mit diesen Zeugen und um dem ganzen die Krone aufzusetzen, haben wir zur Falsc
haussa
ge im Fall Edward Darby verleitet.
No Way Out (2014)
First there was Clifford Danner, then the witnesses, then suborning perjury, not to mention the 17 things we did to stop the merger in the first place.
Zuerst war da Clifford Danner, dann die Zeugen, dann die Verleitung zur Falsc
haussa
ge, ganz abgesehen von den 17 anderen Dingen, die wir begangen haben, um die Fusion überhaupt zu stoppen.
No Way Out (2014)
Why would someone make a false statement about a missing person?
Warum sollte jemand eine Falsc
haussa
ge über eine vermisste Person machen?
Episode #2.4 (2014)
You do realise it's an offence to make a false statement to a police officer?
Ist dir klar, dass eine Falsc
haussa
ge gegenüber einem Polizisten strafbar ist?
Episode #2.4 (2014)
No! Annalise: My client is set to die
Mein Mandant wurde auf Basis der Falsc
haussa
ge von Miss Morelli zum Tode verurteilt.
Freakin' Whack-a-Mole (2014)
Perjured testimony bought by senator trucco.
- Eine Falsc
haussa
ge gekauft von Senator Trucco.
Freakin' Whack-a-Mole (2014)
Giving false statements to the police.
Falsc
haussa
ge bei der Polizei.
Part 6 (2015)
But in the end, she was convicted of falsifying a police report and...
Aber letztendlich wurde sie dann wegen Falsc
haussa
ge verurteilt und wegen...
The Jacket (2015)
I mean, either way she's done if she gives a false statement.
Ich meine, so oder so ist sie erledigt, wenn sie eine Falsc
haussa
ge macht.
Chapter Seven: Lost Boys (2015)
Angélique lied to the police.
Angélique hat eine Falsc
haussa
ge gemacht.
By Accident (2015)
I'll be accused of giving false testimony
Ich würde wegen Falsc
haussa
ge angeklagt.
By Accident (2015)
People don't just give a false testimony for fun.
Eine Falsc
haussa
ge macht man nicht aus Spaß.
By Accident (2015)
Know you can go to prison for giving a false testimony?
Für eine Falsc
haussa
ge kannst du ins Gefängnis kommen.
By Accident (2015)
No one just makes a false statement.
Man macht nicht einfach so eine Falsc
haussa
ge.
By Accident (2015)
You couldn't possibly have been pressured to give false testimony against your wishes?
Sie könnten nicht eventuell unter Druck gesetzt worden sein, eine Falsc
haussa
ge gegen Ihre Wünsche abzugeben?
Privilege (2015)
We'll never know if he lied or not.
Wir werden nie erfahren, ob es eine Falsc
haussa
ge war.
Meurtres à Collioure (2015)
But he's on record for making a false statement to a federal agency, which means when we do have proof, you're gonna be in prison for a very, very long time.
Aber er ist auf Band mit einer Falsc
haussa
ge gegenüber einer Bundesbehörde, was bedeutet, wenn wir einen Beweis haben, kommen Sie für lange, lange Zeit ins Gefängnis.
Hitting Home (2015)
Please, this is about insider trading?
Falsc
haussa
gen und Verschwörungen.
Labor Day Luau (2015)
I mean, law enforcement officers get uptight when there's even a suggestion that they have said something wrong in a courtroom.
Beamte versteifen sich nur bei der Andeutung... PRIVAT UND ALS SHERIFF ...einer Falsc
haussa
ge vor Gericht. PRIVAT UND ALS BEZIRKSSTAATSANWALT
Turning the Tables (2015)
If there were a remedy short of a mistrial, and I don't know that there is, it would be something like the court instructing the jury that it may disregard as false all of Bobby Dassey's testimony
Wenn es ein Mittel gibt, einen Fehlprozess zu verhindern, kenne ich es nicht. Davor könnte uns das Gericht nur bewahren, wenn es die Jury anweist, Bobby Dasseys Aussage nicht zu beachten, weil das eine komplette Falsc
haussa
ge war.
The Last Person to See Teresa Alive (2015)
Your false statement was used to get the indictment.
Ihre Falsc
haussa
ge war für die Anklage ausschlaggebend.
The Season of the Witch (2016)
There's a searing article about corroborative witnesses.
Da ist ein packender Artikel über Falsc
haussa
gen drin.
The Road Trip (2016)
She fabricated a charge against an innocent businessman to pressure my secretary into giving false testimony against me.
Sie hat eine Anklage gegen einen unschuldigen Geschäftsmann erfunden, um meine Sekretärin unter Druck zu setzen, damit sie eine Falsc
haussa
ge gegen mich tätigt.
Live to Fight... (2016)
Guilty on all counts. The jury is thanked and excused. Court is dismissed.
In den Anklagepunkten Insider-Handel, Wertpapier- und Postbetrug, sowie Falsc
haussa
ge gegenüber der Regierung finden die Geschworenen Douglas Getty schuldig in allen Punkten.
The Verdict (2016)
Mr. Fisk, even without the attempted carjacking, I can still charge you with filing a false police report about a shooting.
Mr. Fisk, auch ohne dem versuchten Autoraub, könnte ich Sie noch immer wegen einer Falsc
haussa
ge bezüglich der Schießerei anklagen.
Pick Your Poison (2016)
House flipping.
Haussa
nierung.
The Convergence of the Twain (2017)
But what you are proposing is falsification of the evidence.
Aber was muten Sie mir zu? Das wäre ja Falsc
haussa
ge vor Gericht.
Grand Hotel (1932)
I was entirely innocent! Is it absolute love for Bertram Fallon or for money That prompts you to give false testimony here and now?
Ist es Ihre Liebe zu Bertram Fallon oder zum Geld, das Sie zu Ihrer Falsc
haussa
ge veranlasst hat?
Three Strangers (1946)
You are aware that the punishment for giving false testimony before this court is death by hanging?
Sie wissen, dass auf Falsc
haussa
ge die Todesstrafe durch Hängen steht?
The African Queen (1951)
Give me a chance to prove he wasn't guilty of false statements... when he signed my commission.
Lassen Sie mich beweisen, dass er keine Falsc
haussa
ge machte, als er meine Ernennung unterschrieb.
Three Violent People (1956)
To come down to my headquarters. I do hope for your own good That you're not trying to shield anyone.
Sie versuchen aber nicht, durch Falsc
haussa
gen jemanden zu decken?
Bhowani Junction (1956)
For the furniture you shouldn't have sold, ignoring a summons back in '98...
Wegen der verpfändeten Möbel, die du verkauft hast. Deine Falsc
haussa
ge von 1998.
The Tiger and the Snow (2005)
It is a serious offense to offer false testimony.
Uneidliche Falsc
haussa
ge!
The Robber Hotzenplotz (2006)
- And what was the purpose of this false testimony?
- Und was war der Zweck dieser Falsc
haussa
ge?
The Visit (1964)
-That's perjury!
- Das ist eine Falsc
haussa
ge.
Risky Business (1967)
Then the DA can slap a perjury charge on her.
Dass sie eine Anklage wegen Falsc
haussa
ge kriegt und ins Gefängnis kommt.
Le Samouraï (1967)
In other words, you want me to perjure myself, in return for which I'll be left alone.
Wenn ich Sie richtig verstehe, möchten Sie von mir eine Falsc
haussa
ge im Gegenzug dafür, dass ich in Ruhe gelassen werde.
Le Samouraï (1967)
Indicted for perjury along with those who confirmed his alibi!
Anklage wegen Falsc
haussa
ge. Dasselbe gilt für seine Zeugen.
Z (1969)
But I warn you, you risk indictment for perjury.
Aber ich warne Sie: Eine Falsc
haussa
ge hat ernste Folgen.
Z (1969)
Between the two testimonies of police officer Favenin, both false, I think Dan Rover would be stupid to choose the bad one.
Zwischen beiden Falsc
haussa
gen von Polizist Favenin, wäre es von Dan Rover äußerst dumm, die schlechte Variante zu wählen.
The Cop (1970)
Very good, Klink, excellent.
- Neid und Falsc
haussa
gen ist. - Sehr gut, Klink. Hervorragend.
Klink for the Defense (1971)
When there's such a important case, false evidence can cost you dear.
Wissen Sie, in einer so heißen Sache kommt eine Falsc
haussa
ge teuer zu stehen.
Death of a Corrupt Man (1977)
Your false witness cost me two months in jail. So listen up...
Wegen deiner Falsc
haussa
ge muss ich 2 Monate sitzen, also hör zu!
Hothead (1979)
What can perjury get you if you're caught?
Wie viel steht auf eine Falsc
haussa
ge?
L'Argent (1983)
Impersonating an officer, resisting arrest... fraud, reckless driving and lying to the sheriff.
Amtsanmaßung, Widerstand gegen die Staatsgewalt, Betrug, Gefährdung des Verkehrs, Falsc
haussa
ge. ich bin zu Hause, wenn Sie mich brauchen.
Raw Deal (1986)
The chef's salad with the oil and vinegar on the side.
Den
Haussa
lat, Essig und ÖI extra.
When Harry Met Sally... (1989)
Chef and apple á la mode.
Haussa
lat und Apfelkuchen.
When Harry Met Sally... (1989)
"Waiter, a house salad, but not the regular dressing."
- Nein? "Ober, den
Haussa
lat, aber nicht mit normalem Dressing."
When Harry Met Sally... (1989)
Professor Alan Dershowitz had been accused of paying for falsified testimony, but those accusations were discredited today by the attorney general, who announced that David Marriott's tape was doctored and that Marriott is not a reliable witness.
Professor Dershowitz wurde vorgeworfen, für Falsc
haussa
gen bezahlt zu haben, aber der Bundesanwalt gab heute bekannt, dass David Marriotts Tonbandaufnahme gefälscht war und Marriott als Zeuge diskreditiert ist.
Reversal of Fortune (1990)
WordNet (3.0)
hausa
(n) a member of a Negroid people living chiefly in northern Nigeria,
Syn.
Haussa
hausa
(n) the chief member of the Chadic family of Afroasiatic languages; widely used as a trading language,
Syn.
Haussa
Time: 0.0214 seconds
, cache age: 2.457 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/