By outlaw. | | Von Gesetzlosen. The Power of Albion (1986) |
That I'm an outlaw? | | Dass ich ein Gesetzloser bin? Castle Leoch (2014) |
Indians, trackers, Negroes, brawlers-- and I refuse to let any man tell me how to go about my business. | | Indianer, Fährtenleser, Neger, Gesetzlose, und ich weigere mich, mir vorschreiben zu lassen, wie ich meine Geschäfte zu führen habe. The Battle of Setauket (2014) |
You're just an outlaw like the rest of us now. | | Du bist jetzt ein Gesetzloser, wie wir alle. Papa's Goods (2014) |
From now on, I'm just a cop, you're just an outlaw. | | Von jetzt an, bin ich nur ein Cop und du ein Gesetzloser. Papa's Goods (2014) |
I realized, as I think you did, a good father and a good outlaw can't settle inside the same man. | | Mir wurde klar, so wie ich glaube, dir auch, dass ein guter Vater und ein guter Gesetzloser nicht in einem Mann vereint sein können. Papa's Goods (2014) |
The littlest outlaw? | | Der kleinste Gesetzlose? Poor Little Lambs (2014) |
It seems pretty lawless. | | Es wirkt recht gesetzlos. Ip Man 3 (2015) |
Good luck, outlaws. | | - Viel Glück, Gesetzlose. Alvin and the Chipmunks: The Road Chip (2015) |
He's an outlaw, just like us. | | Nein, er ist ein Gesetzloser, genau wie wir. Slow West (2015) |
The outlaw. | | Der Gesetzlose. The World Made Straight (2015) |
Horrocks was my best chance. Now I may be an outlaw for good. | | Horrocks war meine beste Chance, nun bin ich vielleicht ewig ein Gesetzloser. The Reckoning (2015) |
But what is clear is this, right now, there's no law in Nassau. | | Machen wir uns nichts vor: Von nun an herrscht dort Gesetzlosigkeit. XIII. (2015) |
Isn't a lawless Nassau a weakness that Spain could exploit? | | Ist ein gesetzloses Nassau nicht leichte Beute für Spanien? XIII. (2015) |
It would appear that the FBI allowed Mr. Hardy to conduct his own lawless reign of terror to find Joe Carroll. | | Es scheint, das FBI erlaubt Mr. Hardy, seine eigene gesetzlose Schreckensherrschaft durchzuführen, - um Joe Carroll zu finden. New Blood (2015) |
British don't take kindly to those who harbor outlaws. | | Die Briten mögen es nicht, wenn man Gesetzlose aufnimmt. The Search (2015) |
But from what I've seen so far, you two are natural outlaws. | | Aber wie ich so sehe, seid ihr die geborenen Gesetzlosen. The Search (2015) |
Come to reconnoiter my place of business, living some fantasy outlaw life, just you and Boyd against the world. | | Sie kamen, um mein Geschäft auszukundschaften, und leben ein Fantasie-Gesetzlosen-Leben, nur Sie und Boyd gegen die Welt. Noblesse Oblige (2015) |
Outlaws and wanted men see him as one of their own. | | Gesetzlose und Gejagte sehen ihn als ihresgleichen. Fugitive Kind (2015) |
To send a message that this epidemic of lawlessness will no longer be treated but extinguished. | | Um die Botschaft zu senden, dass wir der Epidemie der Gesetzlosigkeit nicht länger zugeschauen... sondern, dass wir sie beseitigen werden. Rise of the Villains: Strike Force (2015) |
It's like that, lawless. | | So ist es dort, gesetzlos. The New World (2015) |
If they steal from us again, we'll have more aspiring outlaws than servants to wipe my shit. | | Wenn sie uns noch einmal bestehlen, dann wird es mehr ehrgeizige Gesetzlose als Diener geben, um mir den Arsch abzuwischen. Pilot: Part 1 (2015) |
Ventrishire will not suffer lawlessness. | | Ventishire wird nicht unter Gesetzlosigkeit leiden. Pilot: Part 1 (2015) |
Then chose to use them for her own gain as an outlaw on the run. | | Dann nutzte sie sie zu ihrem Vorteil als Gesetzlose auf der Flucht. Crouching Tiger, Hidden Dragon: Sword of Destiny (2016) |
I left a soldier. I came home an outlaw. | | Ich ging als Soldat und kehrte zurück als Gesetzloser. Live by Night (2016) |
You profit from the illegal addictions of others. | | Sie profitieren von der gesetzlosen Sucht anderer Menschen. Live by Night (2016) |
There have been numerous false sightings, with some people wearing hoodies with holes as a sign of solidarity with an outlaw some people still perceive to be a hero. | | Es gab zahlreiche irrtümliche Sichtungen, weil manche Leute Pullis mit Löchern tragen, um ihre Solidarität mit einem Gesetzlosen zu zeigen, den viele als Helden sehen. Soliloquy of Chaos (2016) |
The city we love has become a dangerous, dirty and lawless place. | | ED KOCH IHR BÜRGERMEISTER Unsere geliebte Stadt wurde ein gefährlicher, schmutziger und gesetzloser Ort. Forget Safety, Be Notorious (2016) |
But when we do... there won't be any more vile, lawless graffiti animals to worry about. | | Aber wenn wir das tun, wird es hier keine fiesen, gesetzlosen Graffiti-Schmierer mehr geben. Denn wisst ihr was? Raise Your Words, Not Your Voice (2016) |
You leave now, that no-good outlaw Slim Miller is sure to evade our grasp. | | Wenn Sie jetzt gehen, wird dieser nichtsnutzige Gesetzlose Slim Miller uns definitiv entkommen. Dissonance Theory (2016) |
Some big, bad outlaw. | | Was für ein toller, großer Gesetzloser. Dissonance Theory (2016) |
Outlaw. | | Gesetzloser. The Dive (2016) |
Tonight, my security detail and I were attacked by one of these lawless vigilantes who claim to protect this city. | | Heute Abend wurden mein Sicherheitsdienst und ich angegriffen, von einem dieser gesetzlosen Selbstjustizler, die vorgeben, diese Stadt zu beschützen. Canary Cry (2016) |
And it is up to each of you to take back the city from lawless vigilantes... like Frank Castle. | | Und es obliegt jedem Einzelnen von Ihnen die Stadt zu befreien von gesetzlosen Möchtegernhelden wie Frank Castle. Semper Fidelis (2016) |
They are the worst of men and this is the lawless world they've been waiting for. | | Die sind skrupellos. Gesetzlose Zeiten wie diese kommen ihnen wie gerufen. Grotesque (2016) |
That's, uh, that's something about sin and lawlessness. | | Da geht es um Sünde und Gesetzlosigkeit. The Monster in the Closet (2016) |
Did Wyatt say anything about why his descendants have to battle the outlaws he killed over and over and over again? | | Sagte Wyatt etwas darüber, warum seine Nachfahren auf ewig gegen die Gesetzlosen, die er tötete, kämpfen müssen? The Blade (2016) |
- I met Brigands. | | - Gesetzlose. Hearts and Minds (2016) |
- Burn it all! | | Ihr dient als Warnung für die, die einen Gesetzlosen verstecken. Blade on the Feather (2016) |
- The world knows her as Quake, and Quake is an outlaw who takes down banks and bridges. | | Die Welt kennt sie als Quake. Und Quake ist eine Gesetzlose, die Banken und Brücken zerstört. Ghost Rider: The Ghost (2016) |
They say Wyatt took down 77 outlaws with this gun. | | Wyatt erschoss mit dieser Waffe 77 Gesetzlose. Purgatory (2016) |
And all those outlaws are resurrecting as revenants - coming for us. | | All diese Gesetzlosen kommen als Wiedergänger zurück. Purgatory (2016) |
An outlaw. | | Und als Gesetzloser. Purgatory (2016) |
You folks haven't seen a clan of outlaws with a kidnapped corporate exec, have you? | | Sie haben nicht zufällig eine Bande Gesetzloser gesehen, die einen leitenden Angestellten entführt haben, oder? eps2.4_m4ster-s1ave.aes (2016) |
Now that we've got outlaw outfits, it's time to find out what Turnbull's stockpiling at his mining camp. | | Wir sehen aus wie Gesetzlose und sollten herausfinden, was Turnbull bei der Mine lagert. Outlaw Country (2016) |
Win the West back for the folks it belongs to. The outlaws! | | Den Westen den Leuten zurückgeben, dem er gehört, den Gesetzlosen. Outlaw Country (2016) |
A-And he took away my shot like it was nothing. | | Der Gesetzlose. - Der Sohn des Verderbens. Much Ado About Murder (2016) |
Escorpion, he brings judgment to a lawless world. | | Escorpion, er bringt Gerechtigkeit in eine gesetzlose Welt. Heart of Darkness (2016) |
You're a genuine outlaw | | Sie sind ein echter Gesetzloser. The Fate of the Furious (2017) |
That breaks down, we're just a hop, skip, and a jump to a lawless wasteland where we use beads and teeth for money! | | Wenn sich das ausbreitet, sind wir nur einen Hopser, einen Hüpfer und einen Sprung von einem gesetzlosen Ödland entfernt, wo wir Perlen und Zähne als Geld verwenden! Halloween 4: The Revenge of Rod Skyhook (2016) |