I thought you said you tied a good clove hitch. | | Ich dachte, du hast gesagt, du hättest einen guten Mastwurf geknotet. Hab ich! Mooovin' In (2015) |
Hey, why didn't you tell Nora about the whole cinder block tied around your ankle thing? | | Hey, wieso hast du Nora nichts von dem Betonklotz erzählt, der an deinen Fuß geknotet war? Orange Sticker (2015) |
You walked out of your house in the middle of the night and you found a rope and a cinder block and then you tied it to your ankle and you threw it into a goddamn lake. | | Du bist aus dem Haus gegangen, mitten in der Nacht, hast dir ein Seil besorgt und einen Betonblock, hast ihn dir ans Fußgelenk geknotet und in einen gottverdammten See geworfen. Orange Sticker (2015) |
I built that gallows. | | Die Schlinge geknotet. Pursued (1947) |
- It's knotted so tightly. | | - Es ist ganz zugeknotet. The Magician (1958) |
Why do you have all those things knotted together? | | Warum haben Sie das alles zusammengeknotet? The Boston Strangler (1968) |
I got them knotted around my finger. | | - Ich hab sie festgeknotet. How's the Weather? (1970) |
I found the bed curtains knotted together and hanging out of the window. | | An den Bettvorhängen hat er sich herunter gelassen, an den zusammen geknoteten. Scars of Dracula (1970) |
My only concern was that that rope be tied properly... and the whole thing done right. | | Meine Sorge war, dass das Seil richtig geknotet war. Damit es schnell ging. The Life and Times of Judge Roy Bean (1972) |
He fixed his tendon | | Er hat die Sehnen einfach zusammen geknotet? Riki-Oh: The Story of Ricky (1991) |
A well-tied knot, though it makes use of no ropes, cannot be untied. | | Einen guten Knoten kann man nicht lösen, auch wenn er ohne Seil geknotet ist. Initiation: Part 1 (1993) |
I mean, I assume it was a stocking and not pantyhose tied in a big loopy bow like this one, right? | | Es war doch ein Strumpf, keine Strumpfhose, großzügig geknotet, wie auf diesem Foto. Copycat (1995) |
Here I come! I´ll tell them to their faces that a Moesgaard wishes to speak. | | Ein Moesgard seilt sich nicht im Dunklen mit zusammengeknoteten Bettlaken ab. Pandemonium (1997) |
If a piece of knotted string can unleash the wind... and if a drowned man can awaken... then I believe a broken man can heal. | | Wenn ein Stück geknoteter Schnur den Wind entfesseln kann... und ein Ertrunkener erwacht, dann heilt vielleicht auch ein gebrochener Mann. The Shipping News (2001) |
I don't know about you, but I don't want to see Vince... running around Queens with a silk shirt knotted at the bellybutton. | | Ich weiß nicht, wie es bei euch ist, aber ich will Vince nicht sehen, wie er durch Queens mit einem am Bauchnabel zusammen geknoteten Seidenshirt rumläuft. The Scene (2004) |
Urinary sphincter's so tight, you couldn't piss to save your life. | | Dein Schließmuskel ist so gut wie zugeknotet. Crank (2006) |
At the back of the box, is a key. It's tied to the trigger of a shotgun. | | Im Inneren des Kastens ist ein Schluessel, der an den Abzug einer Schrotflinte geknotet ist. Saw III (2006) |
This one time, right, I tied a rope to my feet and tried to yank them oνer my head. | | Das eine Mal habe ich ein Seil an meine Füße geknotet, und versucht, sie über meinen Kopf zu ziehen. Episode #2.5 (2010) |
- With knotted cord, Your Holiness? | | - Mit geknoteten Schnüren, Euer Heiligkeit? The Assassin (2011) |
Of course that might be because the last time I ran into him, he made me floss with my own shoelaces. | | Das könnte daran liegen, dass er mir, als ich ihn das letzte Mal gesehen habe, ... die Schnürsenkel zusammengeknotet hat. The Speckerman Recurrence (2011) |
When you tied the rope to me and you pulled me up? Mitchell. Do you remember that? | | Du hast ein Seil um mich geknotet und mich hochgezogen. Scenic Route (2013) |
Look at how it's knotted around your sons', | | Seht, wie ihr Haar um das Eurer Söhne geknotet ist. Royal Blood (2014) |