59 ผลลัพธ์ สำหรับ *geheimnisvoll*
หรือค้นหา: geheimnisvoll, -geheimnisvoll-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
What exactly does this mystery program do that is so valuable? Was macht denn dieses geheimnisvolle Programm so wertvoll? Allegiance (2014)
Sounds ominous. Nah. - Klingt geheimnisvoll. The Gathering (2014)
This mystery girl who spun your head earlier. Die geheimnisvolle Frau, die dir den Kopf verdrehte. Stuck (2014)
So, next time Mystery Man calls, he's got Spider's attention. Als der geheimnisvolle Mann wieder anruft, hat er Spiders Aufmerksamkeit. Ku I Ka Pili Koko (2014)
Have fun with your mystery boxes. Viel Spaß mit deinen geheimnisvollen Kisten. Ma lalo o ka 'ili (2014)
And e mystery location is... Und der geheimnisvolle Ort ist... Ma lalo o ka 'ili (2014)
The monarchy has thrived on magic and mystery. Die Monarchie lebte vom Zauber und dem Geheimnisvollen. Episode #5.2 (2014)
Welcome to Mystic Esmeralda's Temple of Destiny. Willkommen im Schicksalstempel der geheimnisvollen Esmeralda. Orphans (2014)
Why are you putting me off? - Warum so geheimnisvoll? Episode #5.3 (2014)
Secretive, jealous, unavailable. Eifersüchtig, geheimnisvoll, nicht erreichbar. Episode #2.2 (2014)
He's very secretive about his work. - Bei seiner Arbeit ist er sehr geheimnisvoll. Orange Blossom Ice Cream (2014)
Free tickets, mysterious summons, he even phoned the Tardis one night. Freikarten, geheimnisvolle Aufforderungen, er rief sogar die TARDIS an. Mummy on the Orient Express (2014)
"The name written on her forehead was a mystery: Auf ihrer Stirn stand ein geheimnisvoller Name: Angels (2014)
Where is this mythical Patriot petition that I was promised? Wo ist diese geheimnisvolle Petition, die Sie mir versprachen? Against Thy Neighbor (2014)
You're pursuing a little lost girl through a mysterious forest. Du folgst einem verirrten kleinen Mädchen durch einen geheimnisvollen Wald. In the Forest of the Night (2014)
So Felix has been jumpy and secretive since he came back. Gut, Felix ist geheimnisvoll und unruhig, seit er wieder da ist. Episode #2.4 (2014)
He's always been jumpy and secretive. Er war schon immer geheimnisvoll und unruhig. Episode #2.4 (2014)
But recently, he's gotten secretive. Aber seit Kurzem ist er so geheimnisvoll. I Did Not See That Coming (2014)
Whoever's behind it is secretive. Wer auch dahinter steckt, ist sehr geheimnisvoll. Nautilus (2014)
He was actually pretty secretive about the whole thing. Genau genommen, war er deswegen ziemlich geheimnisvoll. Montreal (2014)
A mysterious flower that blooms only for those who are willing to wait. Eine geheimnisvoll Blume, die nur für jene blüht, die bereit sind, zu warten. The Snow Queen (2014)
But it's you that I want, you mysterious flower... Aber Ihr seid es, die ich begehre. Ihr geheimnisvolle Blume... The Snow Queen (2014)
Oh, you witches are all so monstrously secretive. Oh, ihr Hexen seid alle so ungeheuer geheimnisvoll. Yellow Ledbetter (2014)
There's my sexy, sexy, secret crush. Da ist ja mein sexy, sexy, geheimnisvoller Schwarm. And the DJ Face (2014)
Not so secret. So geheimnisvoll auch wieder nicht. And the DJ Face (2014)
- A sad foreboding is awakened in me by this mysterious man! - Dieser geheimnisvolle Mann erweckt eine böse Vorahnung in mir. Il Trovatore (2014)
always that mysterious phrase! Wieder dieses geheimnisvolle Wort! Il Trovatore (2014)
The blow that was meant to kill flashed above his head, when my arm, as it slashed down, was mysteriously held back! Über ihm blitzte schon das Schwert, das ihn durchbohren sollte. Doch eine geheimnisvolle Macht ließ mich den Streich nicht führen. Il Trovatore (2014)
Look. While Tripp tortured me for the names of your friends, I had a front-row seat to quite a few urgent phone calls and visits from mysterious right-hand men, many of whom were wearing uniforms not dissimilar to the one you've been traipsing around in. Während Tripp mich wegen der Namen deiner Freunde gefoltert hat, konnte ich vom Logenplatz aus einige sehr wichtige Anrufe und Besuche mit geheimnisvollen Helfershelfern verfolgen, von denen viele Uniformen trugen, die denen sehr ähneln, in denen du herumlatschst. Do You Remember the First Time? (2014)
She, Keswick and the mystery box stayed inside the building for about three hours, and then off they went. Sie, Keswick und die geheimnisvolle Kiste waren für etwa drei Stunden im Inneren des Gebäudes, und dann fuhren sie. Just a Regular Irregular (2014)
And, uh, what secret skill is that? Und welche geheimnisvolle Fähigkeit ist das? Inelegant Heart (2014)
I'm afraid it's not quite a secret skill, but perhaps just common sense for anyone who's had combat experience or actually served their country. Ich fürchte, es ist keine geheimnisvolle Fähigkeit, sondern vielleicht nur gesunder Menschenverstand für jeden, der Erfahrungen im Einsatz gesammelt hat, oder wirklich für sein Land gedient hat. Inelegant Heart (2014)
Gotham still held in a grip of terror... as the mysterious masked killer known as the Spirit of the Goat remains on the loose. Gotham ist noch immer vom Schrecken umklammert, da der geheimnisvolle maskierte Killer, der sich "Der Geist der Ziege" nennt, immer noch frei ist. Spirit of the Goat (2014)
Forged by a mystic in the Old West. Von einem geheimnisvollen Macher aus dem alten Westen. The Devil's Vinyl (2014)
I had the tech department here construct a 3-D image of the shape of the weapon used to make the mystery punctures on Clark and Brubaker. Ich habe die Technikabteilung hier gebeten, an Hand des Wundabdruckes ein 3D Bild der Waffe zu konstruieren, welche die geheimnisvollen Wunden bei Clark und Brubaker verursacht hat. If the Shoe Fits (2014)
I still believe the mysterious Six is the bridge between Flynn and Buros. Ich glaube immer noch die geheimnisvolle Six ist die Verbindung zwischen Flynn und Buros. End of Watch (2014)
And, um... I may have said that there's a mysterious woman? Und... ich habe gesagt, es gibt da so eine geheimnisvolle Frau. Careful What You Wish For (2015)
Perhaps your mystery girl may come to the ball. Vielleicht kommt die Geheimnisvolle zum Ball. Cinderella (2015)
the mysterious princess as wore glass slippers to the ball. die geheimnisvolle Prinzessin, die in Schuhen aus Glas zum Ball kam. Cinderella (2015)
He spared no effort to demonstrate to the prince that the mystery princess was not to be found. Er tat alles, um zu beweisen, dass die geheimnisvolle Prinzessin unauffindbar war. Cinderella (2015)
The deeper I penetrate this mysterious labyrinth, the more I become known to myself. Je tiefer ich in dieses geheimnisvolle Labyrinth eindringe, desto besser lerne ich mich selbst kennen. Queen of the Desert (2015)
Divine Goddess, our sister has been afflicted with a hideous disease. Heilige Göttin, unsere Schwester leidet an einer geheimnisvollen Krankheit. The Scorpion King 4: Quest for Power (2015)
Divine Goddess, our sister is afflicted with a hideous disease. Heilige Göttin, unsere Schwester leidet an einer geheimnisvollen Krankheit. The Scorpion King 4: Quest for Power (2015)
Did you find what you were looking for, the mysterious ashy prick? Haben Sie das Gesuchte gefunden? Dieses geheimnisvolle Pfefferzeugs? Mr. Holmes (2015)
That mystery with that allure you had when you first became a diva. Dieses Geheimnisvolle, dieser Zauber, der dich erst zur Diva macht. Youth (2015)
What else should I know about you, monstrous servant? Was sollte ich noch über Euch wissen, mein geheimnisvoller Diener? Three Card Trick (2015)
Utterly mysterious, don't you think? Total geheimnisvoll, denken Sie nicht auch? Verbis Diablo (2015)
Some artists are born, some are made, and some emerge from an upside-down, deliciously kinky, terrifyingly mysterious forest of beauty and wonder. Manche sind geborene Künstler. Manche lernen es. Und manche tauchen aus einem umgestülpten, herrlich verdrehten, erschreckend geheimnisvollen Wald voller Schönheit und Wunder auf. Reconnaissance (2015)
Deep in the Wuyi Mountains, there laid a mysterious well which contained a powerful form of chi known as the Golden Nectar. Tief in den Wuyi-Bergen lag eine geheimnisvolle Quelle, die eine mächtige Form des Chi enthielt, den Goldenen Nektar. The Man with the Iron Fists 2 (2015)
Although you can't help but wonder why this benefactor wants to help and give money to the East End when he lives right on the other side of London? Limonade. - Ein geheimnisvoller Wohltäter. - Da gibt's kein Geheimnis. Episode #4.2 (2015)

Longdo Approved DE-TH
geheimnisvoll(adj) ลึกลับ, เต็มไปด้วยความลับ, Syn. mysteriös

DING DE-EN Dictionary
Geheimnis { n }; Rätsel { n } | Geheimnisse { pl } | in geheimnisvolles Dunkel gehüllt | etw. Geheimnisvollesmystery | mysteries | wrapped in mystery | a dash of mystery [Add to Longdo]
geheimnisvoll; rätselhaft; mysteriös { adj } | geheimnisvoller; rätselhafter; mysteriöser | am geheimnisvollsten; am rätselhaftesten; am mysteriösestenmysterious | more mysterious | most mysterious [Add to Longdo]
geheimnisvoll; obskur { adj }arcane [Add to Longdo]
geheimnisvoll { adv }mysteriously [Add to Longdo]
geheimnisvoll { adv }mysticly [Add to Longdo]
mystisch; geheimnisvoll { adj }mystical [Add to Longdo]
sibyllinisch; geheimnisvoll { adj }sibylline; mysterious [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
[みょう, myou] SONDERBAR, SELTSAM, GEHEIMNISVOLL, GESCHICKT [Add to Longdo]

Time: 0.0322 seconds, cache age: 39.243 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/