เว้ย | (int) onomatopoeia from the sound of calling attention, expressing familiarity, Syn. โว้ย, Example: อย่าลืมกรอกรายการตามแบบฟอร์มเสียภาษีเงินได้นะเว้ย, Thai Definition: คำลงท้ายของการร้องเรียก ถาม หรือขานรับเป็นต้น ใช้ในลักษณะที่ไม่สุภาพหรือเป็นกันเอง |
โว้ย | (int) onomatopoeia from the sound of calling attention, expressing familiarity, Example: อย่าทะเลาะกันนะโว้ย ย่าเตือน, Thai Definition: คำลงท้ายของการร้องเรียก ถาม หรือขานรับเป็นต้น ใช้ในลักษณะที่ไม่สุภาพหรือเป็นกันเอง |
เฮ้อ | (int) sound of a deep sigh expressing boredom or dissatisfaction, Example: เฮ้อ คราวนี้ไม่ต้องหลับต้องนอนกันล่ะ, Thai Definition: คำที่เปล่งออกมาแสดงความเบื่อหน่ายหรือไม่ถูกใจเป็นต้น |
เอ้ย | (int) Gosh..., See also: goodness me! (an exclamation expressing sudden surprise or sudden discovery), Example: เอ้ย! มันเป็นแบบนี้ได้ยังไง, Thai Definition: คำอุทานแสดงอาการตกใจ |
阿 | [a, ㄚ˙, 阿] (final particle expressing approval or doubt); (interjection equivalent to punctuating sentence with "you see") #499 [Add to Longdo] |
呀 | [ya, ㄧㄚ˙, 呀] (particle equivalent to 啊 after a vowel, expressing surprise or doubt) #536 [Add to Longdo] |
哟 | [yo, ㄧㄛ˙, 哟 / 喲] (interj) Oh, sound made when expressing surprise; (idiom) used at end of sentence as an exclamation #2,038 [Add to Longdo] |
呐 | [ne, ㄋㄜ˙, 呐 / 吶] (final particle expressing question, affirmation or continuation) #4,118 [Add to Longdo] |
乎 | [hū, ㄏㄨ, 乎] (final particle in classical Chinese, expressing question or doubt, similar to 嗎|吗) #5,424 [Add to Longdo] |
唷 | [yō, ㄧㄛ, 唷] (final particle expressing imperative); Yo! #14,649 [Add to Longdo] |
变脸 | [biàn liǎn, ㄅㄧㄢˋ ㄌㄧㄢˇ, 变 脸 / 變 臉] to turn hostile suddenly; face changing, a device of Sichuan Opera, a dramatic change of attitude expressing fright, anger etc #18,458 [Add to Longdo] |
关系式 | [guān xì shì, ㄍㄨㄢ ㄒㄧˋ ㄕˋ, 关 系 式 / 關 係 式] equation expressing a relation #51,626 [Add to Longdo] |
血书 | [xuè shū, ㄒㄩㄝˋ ㄕㄨ, 血 书 / 血 書] letter written in one's own blood, expressing determination, hatred, last wishes etc #67,039 [Add to Longdo] |
反切 | [fǎn qiè, ㄈㄢˇ ㄑㄧㄝˋ, 反 切] traditional system expressing the phonetic value of a Chinese character using two other characters, the first for the initial consonant, the second for the rhyme and tone #96,240 [Add to Longdo] |
幺并矢 | [yāo bìng shǐ, ㄧㄠ ㄅㄧㄥˋ ㄕˇ, 幺 并 矢] idemfactor (expressing a vector as sum of its three orthogonal projections) [Add to Longdo] |
殊深轸念 | [shū shēn zhěn niàn, ㄕㄨ ㄕㄣ ㄓㄣˇ ㄋㄧㄢˋ, 殊 深 轸 念 / 殊 深 軫 念] extreme solicitude (成语 saw); expressing the deepest condolences; to feel deeply concerned [Add to Longdo] |
かね | [kane] (prt) interrogative sentence-ending particle expressing doubt; (P) #3,501 [Add to Longdo] |
己(P);己れ | [おのれ, onore] (pn, adj-no) (1) (arch) oneself (itself, etc.); (2) (hum) I (or me); (3) (derog) you; (adv) (4) by oneself (itself, etc.); (int) (5) interjection expressing anger or chagrin; (P) #5,159 [Add to Longdo] |
形容 | [けいよう, keiyou] (n, vs) (1) describing; comparing; expressing figuratively; modifying; qualifying (e.g. an adjective qualifying a noun); (n) (2) form; figure; condition; state; (3) personal appearance; one's face and figure; looks; (P) #18,298 [Add to Longdo] |
かよ | [kayo] (prt) (See か, よ) sentence-ending particle expressing doubt [Add to Longdo] |
それならそうと | [sorenarasouto] (exp) even so (expressing frustration, etc.); still [Add to Longdo] |
それならそれで | [sorenarasorede] (exp) even so (expressing frustration, etc.); still [Add to Longdo] |
てば;ってば | [teba ; tteba] (prt) (1) indicates emotional closeness or annoyance with someone; (2) indicates an indirect command by expressing annoyance (in sentence-final position) [Add to Longdo] |
なくても良い;無くても良い | [なくてもよい;なくてもいい, nakutemoyoi ; nakutemoii] (exp) (1) (after neg. stem of verb) need not (verb); (not) have to; expressing absence of obligation or necessity; (2) (See 無い) need not have; need not exist [Add to Longdo] |
はて;はてな | [hate ; hatena] (int) (1) Dear me!; Good gracious!; (2) well ... (used before sentences expressing a doubt); let me see; now ... [Add to Longdo] |
もどかしい | [modokashii] (adj-i) irritating (e.g. when having difficulty expressing oneself); frustrating; tantalizing; tantalising; slow-going; not quick enough; irritated; impatient [Add to Longdo] |
意味段落 | [いみだんらく, imidanraku] (n) (See 形式段落) logical paragraph (as opposed to a formal paragraph); segment of text expressing a single meaning [Add to Longdo] |
火事見舞い;火事見舞 | [かじみまい, kajimimai] (n) post-fire visit to express sympathy; expressing one's sympathy after a fire [Add to Longdo] |
開陳 | [かいちん, kaichin] (n, vs) stating; expressing (one's opinion) [Add to Longdo] |
外交辞令 | [がいこうじれい, gaikoujirei] (n, adj-no) diplomatic turn of phrase; diplomatic language; tactful way of expressing something [Add to Longdo] |
感情表現 | [かんじょうひょうげん, kanjouhyougen] (n) expressing emotion; drawing facial expressions [Add to Longdo] |
具象 | [ぐしょう, gushou] (n, vs) embodying; expressing concretely; (P) [Add to Longdo] |
思い入れ;思いいれ;想い入れ;思入れ(io);想入れ(io) | [おもいいれ, omoiire] (n, vs) (1) emotional attachment; (2) attitude (expressing emotion); meditative pose (e.g. an actor); posing for effect [Add to Longdo] |
然れば | [しかれば;されば, shikareba ; sareba] (conj) (1) (uk) (arch) that being the case; therefore; so; (2) (しかれば only) well then, moving on to another topic...; (3) (expressing surprise) ...on earth?; (int) (4) that's right [Add to Longdo] |
表章 | [ひょうしょう, hyoushou] (n, vs) (1) symbol; emblem; image; (2) expressing; representation; making clear (e.g. someone's virtues) [Add to Longdo] |
腹芸 | [はらげい, haragei] (n) expressing oneself without words or gestures; force of personality [Add to Longdo] |
末筆乍ら | [まっぴつながら, mappitsunagara] (n) letter-closing phrase expressing regret for a delay [Add to Longdo] |