He's so excited not to be cooped up in a condo anymore. | | Er freut sich, dass er nicht mehr in eine Wohnung eingezwängt ist. The Gift (2015) |
Wedged in the exit. | | Am Ausgang eingezwängt. Empathy for the Devil (2015) |
2, 975, 000 eager citizens are massed in the station square awaiting Benzino Napaloni. | | 2.975.000 gemütlich eingezwängte Bürger erwarten freudestrahlend die Ankunft Benzino Napolonis. The Great Dictator (1940) |
They seemed so crowded in there. | | Die Tiere waren so eingezwängt. The Man Who Came to Dinner (1942) |
At the margin of a city street a thief squats with his head locked in the stocks. | | Am Saum einer Stadtstraße hockt ein Dieb, den Hals in ein[ em ] Holzbrett eingezwängt. Geheimnis Tibet (1943) |
Maybe that's all right for a bunch of powdered gewgaws like you. But I'm feeling decidedly straight- jacketed. | | Das mag euch gepuderten Deppen genügen, aber ich fühle mich eingezwängt. A Hard Day's Night (1964) |
You must be cramped in there. | | Du musst total eingezwängt sein. Jeannie or the Tiger (1967) |
That's why the Cylons have squeezed us in here. | | Deshalb haben uns die Zylonen uns hier eingezwängt. Gun on Ice Planet Zero: Part 1 (1978) |
- I do? Let me guess. | | - Ein bisschen eingezwängt. Cadillac Man (1990) |
And I don't like bras. They're too constricting, don't you think? | | Da ist man so eingezwängt, oder? Earth Angel (1987) |
They did some serious shoehorning to get that in there. | | Die haben das ganz schön reingezwängt. Johnny Mnemonic (1995) |
You're not the one trapped in a restraining field with holo... holo-lungs. | | Sie sind nicht derjenige, der in diese Röhre mit Holo-Lungen eingezwängt ist. Phage (1995) |
You were all packed into this room like on location on the Nostromo you"re shooting this scene! | | Alle waren in diesen Raum hineingezwängt, ... ..als ob sie sich richtig auf der Nostromo befänden und die Szene dort gedreht würde! The Alien Legacy (1999) |
I never said I was your friend. I'm your boss, and you knew the rules like everybody else. | | Für die, die hier ihren Arsch reingezwängt haben. Coyote Ugly (2000) |
Not buried in the middle, but right up front. | | Nicht irgendwo in der Mitte eingezwängt, sondern gleich vorne an. Day of the Dead (2003) |
I don't know... They just... pushed their way in. | | Sie haben sich reingezwängt. Derailed (2005) |
Funneled into this narrow corridor, their numbers count for nothing. | | Hineingezwängt in den schmalen Felsdurchgang, wo ihre Zahl bedeutungslos wird. 300 (2006) |
I'll be all squished. | | Wir werden eingezwängt. The Ride (2006) |
Now I feel stuck between two worlds; | | Ich fühle mich jetzt eingezwängt zwischen zwei Welten. À L'Aventure (2008) |
Here I was constrained. | | Hier war ich eingezwängt. Stalags (2008) |
I'm feeling cooped up. | | Ich bin total eingezwängt. Zombieland (2009) |
He wearing a suit, his legs are cramp in there. | | Er trägt einen Anzug, seine Beine sind da drinnen eingezwängt . Chariots, Gods and Beyond (2009) |
Sounds insulting. We reexamined the boy's teeth and found it wedged between the right lateral incisor and canine. | | Wir haben die Zähne des Jungen neu untersucht und fanden ihn eingezwängt zwischen dem rechten lateralen Scheide- und dem Eckzahn. The Boy with the Answer (2010) |
I feel like I'm bound up like a little Japanese girl's foot. | | Ich komme mir so eingezwängt vor wie ein Fuß von einer kleinen Japanerin. Arthur (2011) |
Tucked between two legs, wedged right near your asshole. | | Zwischen 2 Beinen eingeklemmt, eingezwängt direkt in der Nähe deines Arschlochs. Three Boys (2011) |
Yeah, but I didn't love being sandwiched between Joe and Danny. | | Ja, aber ich mochte es nicht, zwischen Joe und Danny eingezwängt zu sein. Parenthood (2012) |
Did you force that tiny cock inside her -- | | Hast du ihr deinen winzigen Schwanz hineingezwängt? Separate Paths (2013) |
You bought a fetish suit and shoved your boss into it. | | Sie haben einen Fetisch-Anzug gekauft und Ihren Boss dort hineingezwängt. Poison Pen (2013) |
Wait, a-are you trying to say that you squeezed yourself in that for me? | | Moment, versuchst du mir zu sagen, dass du dich für mich in ihn reingezwängt hast? The Late Show (2013) |
A young. Fit, attractive male. Wearing next to nothing - thrusting his engorged... | | Junger, durchtrainierter, attraktiver Mann, der äußerst leicht bekleidet seinen eingezwängten... The 10 Year Plan (2014) |