52 ผลลัพธ์ สำหรับ *ehrfürchtig*
หรือค้นหา: ehrfürchtig, -ehrfürchtig-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Very reverent. But "Uh-Oh" - Sehr ehrfürchtig. Goldmine (2014)
I would like to humbly and unreservedly offer my deepest... Ich möchte dir mein ehrfürchtigstes und vorbehaltlos wahrstes... Mortdecai (2015)
"I can feel overcome with wonder in nature." "In der Natur bin ich manchmal ganz ehrfürchtig." Fake It Till You Fake It Some More (2015)
I am a reverent man, and I will pay any tithe. Ich bin ein ehrfürchtiger Mann, und ich werde jedes Zehntel bezahlen. Tempting Fate (2015)
It's a humbling moment, realizing... just how insignificant we all are in the universe. Es ist ein ehrfürchtiger Moment, man versteht, wie unbedeutend wir alle im Universum sind. Yoknapatawpha (2016)
But in the Bible, when humans encounter an angel, they fall to their knees in fear. Wenn aber in der Bibel Menschen auf einen Engel trafen, gehen Sie ehrfürchtig in die Knie. Chapter Six: Star of the Morning (2016)
Our queen's power... which is the power of all women, the power of rebirth, and creation... it makes some men kneel in awe and give gifts. Die Macht unserer Königin, die die Macht aller Frauen ist, und die Macht der Wiedergeburt und der Schöpfung, die lässt manche Männer ehrfürchtig niederknien und Geschenke geben. Come to Jesus (2017)
I have always listened to you with awe, Oxenstierna. Ich hörte Ihnen stets ehrfürchtig zu, Oxenstierna. Queen Christina (1933)
With reverence and amazement, the pilgrims look at and bow to the monumental walls the Potala that was erected by the Dalai Lamas to honor the Gods and as a visible sign of spiritual and all conquering power. Mit ehrfürchtigem Staunen sieht er die gewaltig ragenden Mauern des Potala, von den Dalai Lamas errichtet zur Ehre der Götter und als sichtbares Zeichen einer geistlichen und weltlichen Macht. Geheimnis Tibet (1943)
(MASKED PERSON CHUCKLING) (PANTING) Euer ehrfürchtiger Diener, mein Herr. Tuesday the 17th (2009)
He has a reverent respect for money. Er hat einen ehrfürchtigen Respekt vor Geld. Seven Thieves (1960)
Fellow delegates, like all of you, I've listened in awe and admiration to the magnificent oratory of the Honourable Major Cassius Starbuckle... the cattlemen's mouthpiece. Meine Herren Delegierten, wie ihr alle habe ich ehrfürchtig und bewundernd der prächtigen Redekunst des ehrenwerten Major Cassius Starbuckle zugehört, dem Mundstück der Viehbarone. The Man Who Shot Liberty Valance (1962)
But it's not to be entered into unadvisedly but reverently and soberly. Aber man soll die Ehe nicht unbedacht eingehen, sondern ehrfürchtig und nüchtern. Ride the High Country (1962)
It is Christmas Eve, the year of our Lord, 1864... and there is a deep and reverent sense of peace and tranquillity in the camp tonight. Es ist Heiligabend im Jahre 1864 unseres Herrn, und heute Abend erfüllt tiefer und ehrfürchtiger Friede das Lager. Major Dundee (1965)
I stand humble and obedient before you. ich stehe ehrfürchtig und gehorsam vor dir. A Man Called Horse (1970)
It is not, therefore, to be entered into lightly or unadvisedly, but reverently, soberly, and with the fear of God. Darum darf man die Ehe nicht leichten Herzens oder unüberlegt eingehen, sondern ehrfürchtig, vernünftig und voller Gottesfurcht. The Wedding: Part 1 (1976)
Those three hallowed words reverently dictate... what you ought to be, what you can be... and what you will be. Diese drei geheiligten Wörter bestimmen ehrfürchtig... was Sie sein sollen... was Sie sein können... und was Sie sein werden. MacArthur (1977)
Little children would speak your name in awed whispers,  Kleine Kinder würden ehrfürchtig Ihren Namen flüstern. Popcorn, Peanuts and CrackerJacks (1985)
I salute you. Ich grüße dich ehrfürchtig. The Men Who Stare at Goats (2009)
Rather reverently, discreetly solemnly and in the fear of God. Sondern ehrfürchtig, zurückhaltend, würdevoll und gottergeben. The Heartache (1981)
people all over the city look to the roads in awe... and ask what is happening? Die Leute blicken in der ganzen Stadt ehrfürchtig auf die Straße und fragen sich, was da passiert. The Taxicab Wars (1983)
It is therefore not to be entered into lightly or unadvisedly but reverently and soberly and in the fear of God. Daher darf man nicht leichtfertig in den Stand der Ehe treten, sondern ehrfürchtig, vernünftig und gottesfürchtig. The Color Purple (1985)
d Now Peter Piper, man, he picked a pepper d d Then he didn't have a plan, he was a scamming man d d Now if the dummy dude can make his mouth not move d d If you keep the gig, you'll be in the groove d Peter Plontoff interessiert mich nicht, denn er ist nur ein Wicht. Sogar Edgar, die Attrappe, hält ehrfürchtig die Klappe. Read My Lips (1988)
Boy, to see it up close like this is awesome. Man wird ganz ehrfürchtig, wenn man davor steht. Hello and Farewell: Part 1 (1988)
You mean to say you persuaded her to write a letter as well... in the course of this awesome encounter? bei dieser ehrfürchtigen Begegnung... auch noch einen Brief zu schreiben? Dangerous Liaisons (1988)
My Father in heaven, I humbly bow before You. Vater im Himmel, ich verneige mich ehrfürchtig vor dir. Fire in the Sky (1993)
Let's have an awed hush, please, for Mr. Burns. Bitte schweigen Sie ehrfürchtig für Mr. Burns. Deep Space Homer (1994)
I've never seen someone so reverential, I guess. weil ich noch niemanden so ehrfürchtig gesehen habe. Liberty Heights (1999)
We gather here today to bear witness to reunion of our new king... Excuse me. Ehrfürchtiges Schweigen ...wir sind heute hier als Zeugen der Vereinigung unseres neuen Königs... Shrek (2001)
Awesome. Ehrfürchtig. The One with the Male Nanny (2002)
I told Hilda to take the day off. (Lorelai stöhnt ehrfürchtig) Ich hab Hilda freigegeben. The Reigning Lorelai (2004)
I'm just saying that Rory's birthday scavenger hunt of 1998 is still talked about in hushed, reverent tones. Ich wollte nur sagen, dass noch mit ehrfürchtiger Stimme über Rorys Geburtstagsschnitzeljagd von 1998 geredet wird. Super Cool Party People (2006)
we are gathered here today to join together victor langand gabrielle marquez in matrimony-- an honorable estatenot to be entered in lightly, but reverently and soberly. wir sind heute hier zusammengekommen um Victor Lang und Gabrielle Marquez zu verehelichen. ein ehrenwerter Stand den man nicht leichtfertig eingeht, aber ehrfürchtig und nüchtern. Getting Married Today (2007)
we are gathered here today to join togethermike delfino and susan mayer in matrimony-- an honorable estatenot to bentered into lightly, but reverently and soberly... family-- there is nothing more important. wir sind heute hier zusammengekommen um Mike Delfino und Susan Mayer zu verehelichen- ein ehrenwerter Stand, den man nicht leichtfertig eingeht, aber ehrfürchtig und nüchtern. Familie - es gibt nichts wichtigers. Getting Married Today (2007)
You're so reverent. Du bist so ehrfürchtig. Ladies Room (2007)
Please, I thought you were dignified. Bitte, ich dachte Sie wären ehrfürchtig. Family (2007)
Yanzhi greets to the Master! Shu Yintsi grüßt ehrfürchtig den Meister. Butterfly Lovers (2008)
I salute you. Ich grüße dich ehrfürchtig. The Men Who Stare at Goats (2009)
I salute you. Ich grüße dich ehrfürchtig. The Men Who Stare at Goats (2009)
And an awesome wailing was heard throughout heaven. Und ein ehrfürchtiges Jammern war im Himmel zu hören. The Boondock Saints II: All Saints Day (2009)
It is not to be entered into unadvisedly or lightly, but reverently, discreetly, advisedly, and solemnly. Dieser Schritt wir nicht überstürzt oder leichtfertig getan, sondern ehrfürchtig und mit Bedacht, klug und feierlich. Cloverdale (2010)
And therefore, is not by any to be entered into unadvisedly or lightly but reverently, discreetly and solemnly. Und daher möge er von keinem Menschen leichtfertig oder unbedacht eingegangen werden, sondern besonnen, ehrfürchtig und feierlich. Arthur (2011)
Take a very reverent look around. Schaut euch ehrfürchtig um hier. Those Kinds of Things (2011)
I humbly beg your pardon, my Lord Stark. Ich bitte ehrfürchtig um Verzeihung, Lord Stark. Lord Snow (2011)
I want the reverence of love. Ich will die ehrfürchtige Liebe. Episode #1.8 (2011)
A boy scout is trustworthy, loyal, helpful, friendly, courteous, kind, obedient, cheerful, thrifty, brave, clean, and reverent! Ein Pfadfinder ist vertrauenswürdig, loyal, hilfsbereit, freundlich, höflich, gütig, gehorsam, gutgelaunt, sparsam, mutig, sauber, und ehrfürchtig! The Boys' Night Out Job (2011)
"Reverent" is right there at the end, because it is, if not a faith-based organization, not entirely secular. "Ehrfürchtig" steht direkt am Ende, denn es ist so, wenn nicht eine glaubensbasierte Organisation nicht gänzlich weltlich ist. The Boys' Night Out Job (2011)
I hope you remain as a honorable and beautiful detective. I'm sure you know, you'll probably get out on lack of evidence. Ich hoffe du behälts mich ehrfürchtig in Erinnerung und als hübschen Inspektor. dass es mir an zwingenden Beweise mangelt. The Scent (2012)
And for adding to the music in me by worshipful listening Weil du deine Ohren vor den Missklängen in mir verschließt und durch ehrfürchtiges Lauschen die Musik in mir verstärkst. * Stöhnen * Behind the Candelabra (2013)
I also knew someone who consumed rugelach every day, almost ritually, with a cake fork. Ich habe auch jemanden gekannt, der Rugelach jeden Tag aß, fast ehrfürchtig, mit einer Kuchengabel. Nymphomaniac: Vol. I (2013)

DING DE-EN Dictionary
ehrerbietigen; ehrfürchtigreverential [Add to Longdo]
ehrfürchtig; ehrfurchtsvoll; ehrerbietig { adj }reverent [Add to Longdo]

Time: 0.036 seconds, cache age: 0.658 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/