Hi, my name is Tim Baker. I live at 522 Dugan Court Terrace. | | Hi, mein Name ist Tim Baker, wohnhaft in 522 Dugan Court Terrace. Fired Up (2014) |
522 Dugan Court Terrace. | | - 522 Dugan Court Terrace. Fired Up (2014) |
Hey, Dugan, what's the German word for "nuts"? | | Hey, Dugan, was ist das deutsche Wort für "Nüsse"? Shadows (2014) |
You should talk to Sheriff Dugan when he gets back. | | Sie sollten mit Sheriff Dugan reden, wenn er zurück ist. Care and Feeding (2014) |
Sheriff Dugan is currently on a call. | | Sheriff Dugan geht zur Zeit einem Anruf nach. Care and Feeding (2014) |
Sheriff Dugan, there were two federal agents here about a kidnapping. | | Sheriff Dugan, es waren zwei Bundesagenten wegen einer Entführung hier. Care and Feeding (2014) |
What'd you want to go and do that for, Dugan? | | Warum machst du denn so was, Dugan? Care and Feeding (2014) |
Dum dum dugan would be proud. | | "Dum Dum" Dugan wäre stolz. What They Become (2014) |
Look, there's Dugan. | | Da ist Dugan. Dice (2014) |
"happy sam" sawyer, you seem to know dum-dum dugan... | | Happy Sam Sawyer. Dum-Dum Dugan kennt ihr offenbar schon. The Iron Ceiling (2015) |
Carter, dugan forgot the password again. | | Carter, Dugan hat wieder das Passwort vergessen. The Iron Ceiling (2015) |
Thompson, that's dum-dum dugan. | | Thompson, das ist Dum-Dum Dugan. The Iron Ceiling (2015) |
Dugan, you fought side-by-side with captain america, didn't you? | | Dugan, Sie kämpften an der Seite von Captain America, nicht wahr? Ja. The Iron Ceiling (2015) |
Dugan, no! | | Dugan, nein! The Iron Ceiling (2015) |
Dugan, pinky, ramirez, find a back way out of here. | | Dugan, Pinky, Ramirez, sucht einen Fluchtweg. The Iron Ceiling (2015) |
Dugan, we're in the boiler room. We need an exit. | | Dugan, einen Fluchtweg aus dem Heizraum. The Iron Ceiling (2015) |
Dugan, where the hell is my exit? | | Dugan, wo bleibt mein Fluchtweg? The Iron Ceiling (2015) |
Uh... Dugan, I'm about to get very cross with you. | | Dugan, ich werde gleich sehr böse auf dich. The Iron Ceiling (2015) |
Dugan, American Press. | | Dugan, American Press. It Came from Outer Space (1953) |
Dugan! | | Dugan! On the Waterfront (1954) |
Half an hour later, a certain Timothy J. Dugan had a secret session with the crime commission, and he done all the talking. | | 'Ne halbe Stunde nach der Versammlung hat noch jemand allein geredet, ein gewisser Dugan, und zwar mit der Kriminalpolizei. On the Waterfront (1954) |
We've got to do something to muzzle Dugan or he'll raise the biggest stink this town's ever seen. | | Müssen was unternehmen, um Dugan das Maul zu stopfen, wenn nicht der ganze Laden platzen soll. On the Waterfront (1954) |
I gave Kayo my word that if he stood up to the Mob I'd stand up with him all the way. | | Ich habe Dugan versprochen, dass ich im Kampf gegen... diesen Terror an seiner Seite sein werde. On the Waterfront (1954) |
This time they fixed him. | | Dugan hat dafür mit dem Leben bezahlt. On the Waterfront (1954) |
Dropping a sling on Kayo Dugan because he was ready to spill his guts tomorrow that's a crucifixion. | | Als man die Kisten auf Kayo Dugan fallen ließ, um sein Aussage vor Gericht zu verhindern, glaubt ihr, das war keine Kreuzigung? On the Waterfront (1954) |
He's kneeling right here beside Dugan and He's saying with all of you: | | Er kniet hier neben dem armen Dugan und ist lebendig in jedem von euch. On the Waterfront (1954) |
What they did to Joey and to Dugan they're doing to you and you. | | Und was sie Doyle und Dugan angetan haben, haben sie dir angetan, und dir. On the Waterfront (1954) |
And only you, only you with God's help have the power to knock them out for good. | | Jeder von euch hat die Kraft, sich von diesen Unterdrückern zu befreien, wenn ihr den Mut habt, den Doyle und Dugan bewiesen haben. On the Waterfront (1954) |
Okay, Kayo. | | OK, Dugan? On the Waterfront (1954) |
Edie, here's Joey's jacket. I'm sure Kayo would wish you to have it back. | | Edie, Joeys Jacke. Es ist in Dugans Sinne, wenn du sie zurückbekommst. On the Waterfront (1954) |
Remember what you said about Kayo Dugan and keeping your mouth shut when you know the score. | | Wissen Sie, was Sie über Dugan sagten, dass man sich mitschuldig macht, wenn man schweigt. On the Waterfront (1954) |
First Joey, then Dugan, and now Charley, and next.... | | Joey, Dugan, Charley, der Nächste bist vielleicht... On the Waterfront (1954) |
You gave it to Joey, you gave it to Dugan and you gave it to Charley who was one of your own. | | Zuerst hast du Doyle erledigt, dann Dugan... und zuletzt Charley, und der war sogar einer von euch. On the Waterfront (1954) |
- It's Dugan. | | Es ist Dugan! The Last Flight of Noah's Ark (1980) |
Of course I remember Mr. Dugan. | | - Natürlich erinner ich mich an Mr. Dugan. Ach, bitte. Name Dropper (2004) |
We're now going to take you live to the scene with Jennifer Dugan. | | เชิญพบกับ เจนนิเฟอร์ ดูแกน ผู้ซึ่งจะรายงานเหตุการณ์สดๆ ณ สถานที่เกิดเหตุ Spider-Man 3 (2007) |
I didn't even mention Dum Dum Dugan or Green Goblin, | | นี่ฉันยังไม่ได้เอ่ยถึง ดัม ดัม ดูแกน กับ กรีน ก๊อบบลิน The Excelsior Acquisition (2010) |
I meant father Dugan. | | ผมหมายถึงหลวงพ่อดูแกน Secrets That I Never Want to Know (2011) |
Who are you and where's father Dugan? | | เธอเป็นใครแล้วคุณพ่อดูแกนไปไหน Secrets That I Never Want to Know (2011) |
Sorry. If it's not father Dugan, I'm not doing this. | | โทษที ถ้าไม่ใช่คุณพ่อดูแกน ฉันก็ไม่สารภาพ Secrets That I Never Want to Know (2011) |
Father Dugan, I don't see any way that I am ever going to be okay. | | คุณพ่อดูแกน ผมไม่เห็นทางใดเลย Secrets That I Never Want to Know (2011) |
Mr. Dugan called with the good news. Did you hear? | | คุณดูแกน โทรมาบอกข่าวดี เธอรู้หรือยัง? The New Normal (2011) |
Get this thing going, Dugan! | | ไปเลย ดูม ดูม Captain America: The First Avenger (2011) |
So far, I've met the Flynns, the Foleys, the Flahertys... the Deegans, the Doogans... the O'Connors, O'Neals, McMahons, and all the clan O'Toole. | | Bisher traf ich die Flynns, Foleys und Flahertys, die Deegans, Dugans, Donovans, die O'Conners, O'Neills und O'Tooles. The Cardinal (1963) |
Mr. Dugan promotes the wrestling matches at the Armory. | | Mr. Dugan betreut unter anderem die Wettkämpfe im Sportzentrum. Hercules in New York (1970) |
Dugan tells me you're easy to deal with. | | Dugan meinte, es wäre leicht, mit ihm zu verhandeln. Hercules in New York (1970) |
"Mary Duggan." | | Mary Dugan. Let Sleeping Corpses Lie (1974) |
Oh, I found that on Mr. Dugan. | | -Das habe ich bei Mr. Dugan gefunden. Inside Out (1982) |
The real Mr. Dugan. | | Der echte Mr. Dugan. Inside Out (1982) |
Who are you and where's Father Dugan? | | Wer sind Sie und wo ist Vater Dugan? Secrets That I Never Want to Know (2011) |