| 正仓院 | [Zhēng cāng yuàn, ㄓㄥ ㄘㄤ ㄩㄢˋ, 正 仓 院 / 正 倉 院] Shōsō-in, treasure house belonging to Tōdai-ji 東大寺, Nara 奈良, Japan, an extensive repository of imperial treasures from Tang times; described as the east-most end of the Silk road, See also: 東大寺, 奈良 #182,629 [Add to Longdo] |
| 只可意会,不可言传 | [zhǐ kě yì huì, bù kě yán chuán, ㄓˇ ㄎㄜˇ ㄧˋ ㄏㄨㄟˋ, ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄧㄢˊ ㄔㄨㄢˊ, 只 可 意 会 , 不 可 言 传 / 只 可 意 會 , 不 可 言 傳] can be understood, but not described (成语 saw, from Zhuangzi 莊子|庄子); mysterious and subtle, See also: 成语, 莊子, 庄子 [Add to Longdo] |
| 可以意会,不可言传 | [kě yǐ yì huì, bù kě yán chuán, ㄎㄜˇ ㄧˇ ㄧˋ ㄏㄨㄟˋ, ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄧㄢˊ ㄔㄨㄢˊ, 可 以 意 会 , 不 可 言 传 / 可 以 意 會 , 不 可 言 傳] can be understood, but not described (成语 saw, from Zhuangzi 莊子|庄子); mysterious and subtle, See also: 成语, 莊子, 庄子 [Add to Longdo] |
| 旬始 | [xún shǐ, ㄒㄩㄣˊ ㄕˇ, 旬 始] comet from Saturn, traditionally described as yellow; evil omen [Add to Longdo] |
| と言うところ;と言う所 | [というところ;とゆうところ, toiutokoro ; toyuutokoro] (exp) (1) (uk) a state called; a position described as; can sum up as; approximates to; (2) places known as; that called; (3) the place named [Add to Longdo] |
| 既述 | [きじゅつ, kijutsu] (n, vs, adj-no) previously mentioned or described; aforesaid [Add to Longdo] |
| 鏡花水月 | [きょうかすいげつ, kyoukasuigetsu] (n) flowers reflected on a mirror and the moon reflected on the water's surface; something that is visible but having no substance; the subtle and profound beauty of poems that cannot be described in words [Add to Longdo] |
| 後述のように | [こうじゅつのように, koujutsunoyouni] (adv) as described below; described later [Add to Longdo] |
| 審判の日 | [しんぱんのひ, shinpannohi] (n) Judgment Day (as described in Christian tradition) [Add to Longdo] |
| 前述の通り | [ぜんじゅつのとおり, zenjutsunotoori] (exp) as above; as mentioned (described, stated) above [Add to Longdo] |