Turn the volume down, Davey. | | Stell den Ton leiser, Davey. We've Got Magic to Do (2005) |
You know what happened to my brother that night, don't you, Davey-boy? | | Du weißt, was mit meinem Bruder an dem Abend passiert ist, - nicht wahr, Davey-boy? Dyin' on a Prayer (2014) |
Wow, thanks, Davie B. | | Davey B! Live Fast, Diane Nguyen (2014) |
Davey someone-or-other. | | - Ein Davey so-und-so. IX. (2015) |
- Chair busted again, Davey? | | - Ist der Rolli wieder kaputt, Davey? The Bronze (2015) |
You've been walking out with Davey, have you not? Mr Norrell's man? | | Du bist mit Mr. Norrells Davey ausgegangen, oder? Chapter Four: All the Mirrors of the World (2015) |
Davey has not put it about. | | Davey hat es nicht rumerzählt. Chapter Four: All the Mirrors of the World (2015) |
I checked those session times at the Davey, sir. They were definitely Marianna and Vincenzo's. | | Ich habe die Spielzeiten im Davey überprüft, Sir. Murder & Mozzarella (2015) |
- Have Davey bring down the packing boxes. | | Davey soll die Kisten runterbringen. Chapter One: The Friends of English Magic (2015) |
Do mind the spines, Lucas. | | - Davey, mit Handschuhen. Chapter One: The Friends of English Magic (2015) |
Uh, after that, Gene Macadavey will take over until I get back. | | Danach springt Gene MacAdavey für mich ein, bis ich wieder da bin. Manchester by the Sea (2016) |
Hey, Davey. | | Hey, Davey. Secret Sauce (2016) |
Or you can use that blade and stop ol' Rapey Davey from becoming Dead-Alive Rapey Davey, save yourself, join the cause. | | Oder... du kannst das Messer nutzen, und Vergewaltiger-Davey davon abhalten, zu einem toten lebenden Vergewaltiger-Davey zu werden, rette dich selbst, schließ dich mir an. Something They Need (2017) |
Davey, I think I better go find Mrs. Riggs, that lady Captain Hollister told us about. | | Davey, Ich glaube, ich suche besser mal nach Mrs. Riggs, die Dame, von der uns Captain Hollister erzählt hat. The Big Trail (1930) |
No. I want to stay here with Davey and watch them unload. | | Ich will lieber hier bei Davey bleiben und ihnen beim Abladen zusehen. The Big Trail (1930) |
Well, you take good care of her, Davey. | | Gut, pass gut auf sie auf, Davey. The Big Trail (1930) |
Careful of her, Davey. | | Vorsichtig mit ihr, Davey. The Big Trail (1930) |
Davey, let's see if our wagon's down yet. | | Davey, lass uns nachsehen, ob dein Wagen schon unten ist. The Big Trail (1930) |
I must join Davey. | | Ich will Davey sehen. The Big Trail (1930) |
My mind is made up, Davey, and we're going to California. | | Ich habe mich entschieden, Davey, und wir gehen nach Kalifornien. The Big Trail (1930) |
We're goin' again, Davey. | | Wir brechen wieder auf, Davey. The Big Trail (1930) |
Not there, Davey. | | Nicht da, Davey. Mr. & Mrs. Smith (1941) |
Over here, Davey. | | Davey, mein Junge. Mr. & Mrs. Smith (1941) |
We're stuck for the cover charge anyway. - Say, Davey, a couple more hours of this... | | Davey, noch ein paar Stunden und... Mr. & Mrs. Smith (1941) |
I considered starting one, but Davy Crockett said you Texans need some help, so I came here to fight. | | Ich wollte schon einen anfangen, aber Davey Crockett sagte, ihr Texaner braucht Hilfe. Also kämpfe ich hier. The Man from the Alamo (1953) |
(woman) Mr Davey Gordon, please. | | (Frau) Davey Gordon, bitte. Killer's Kiss (1955) |
- Hello, Davey. | | - Hallo, Davey. Killer's Kiss (1955) |
(man) Dear Davey, we still haven't heard from you yet this month, and we wondered whether everything was still all right with you. | | (Mann) Lieber Davey, wir haben diesen Monat noch nichts von dir gehört und fragen uns, ob es dir gut geht. Killer's Kiss (1955) |
Well, I guess that's all now, except that we miss you a lot, Davey. | | Das war alles für heute. Wir vermissen dich sehr, Davey. Killer's Kiss (1955) |
The youngster, undefeated in 22 professional encounters, Kid Rodriguez, and the veteran, Davey Gordon, who's emerged victorious in 88 fights, while losing nine and drawing two. | | Der junge Kid Rodriguez, in 22 Profikämpfen ungeschlagen, und Veteran Davey Gordon, der 88 Siege verbuchen kann, neun Niederlagen und zwei Unentschieden. Killer's Kiss (1955) |
Good night, Davey. | | Mach's gut, Davey. Killer's Kiss (1955) |
(Davey) I locked her door and went home. | | (Davey) Ich schloss die Tür und ging. Killer's Kiss (1955) |
(Davey) We went out for a walk. | | (Davey) Wir gingen spazieren. Killer's Kiss (1955) |
- Hello, Davey. | | - Hallo, Davey. Killer's Kiss (1955) |
(Davey) I can't get the rope. | | (Davey) Ich krieg sie nicht auf. Killer's Kiss (1955) |
(Davey) When the cops came I took them to free Gloria. | | (Davey) Die Polizisten befreiten Gloria. Killer's Kiss (1955) |
(Gloria) Davey! | | (Gloria) Davey! Killer's Kiss (1955) |
You too, David? | | - Du auch, Davey? - Hä? The Girl Next Door (2007) |
JACOB: | | Davey! Albification (2009) |
Davey. | | Davey. Dead Head (2010) |
That's gonna make it challenging. Woman, in film: Amazing grace | | Gretchen, du kannst mich und Davey nicht verlassen! The Best Man (2005) |
Stop the wedding! [ guests gasp ] | | Davey liebt dich auch. The Best Man (2005) |
So let's jump to the ending. Anyone have any thoughts or feelings | | Ich hätte gern gesehen, dass Davey spricht. The Best Man (2005) |
♪ If you find yourself caught in love ♪ ♪ If you find yourself caught in love ♪ ♪ If you find yourself caught in love ♪ | | Gretchen, du kannst mich und Davey nicht verlassen! The Best Man (2005) |
♪ If you find yourself caught in love ♪ ♪ If you find yourself caught in love ♪ | | Davey liebt dich auch! The Best Man (2005) |
Marky, Ricky, Danny, Terry, Mikey, Davey, | | มาร์กี้ ริกกี้ แดนนี่ เทอรี่ ไม่กี้ เดวี่ ทิมมี่ Good Will Hunting (1997) |
Marky, Ricky, Danny, Terry, Mikey, Davey, | | มาร์กี้ ริกกี้ แดนนี่ เทอรี่ ไม่กี้ เดวี่ ทิมมี่ Good Will Hunting (1997) |
- Not by choice. | | (Davey weint) The Nanny and the Professor (2004) |
Davey? | | Davey? Rails & Ties (2007) |
I looked up your davey's doc on the web. | | ฉันดูเว็บหมอของเดฟแล้ว What More Do I Need? (2008) |