♪ He'll take away my sad ♪ | | Wird meine Trauer dahinschwinden The Ridiculous 6 (2015) |
And I'm not going to waste all that hard work just to let someone take everything away. | | Und ich werde all die harte Arbeit nicht dahinschwinden lassen, nur damit mir irgendjemand alles wegnimmt. Hitting Home (2015) |
Just let him fade from existence. | | Lassen wir seine Existenz dahinschwinden. Hug (2016) |
- Let him fade from existence. | | - Lassen wir seine Existenz dahinschwinden. Hug (2016) |
One week, Mr. President. Give me one week, and I'll have Americans Burning maple leaves so fast, they won't have time to think about their smog-filled lungs, rising interest rates, or their dwindling savings accounts. | | Geben Sie mir eine Woche, Mr President, und die Amerikaner verbrennen kanadische Flaggen, vergessen ihre vom Smog vergifteten Lungen, steigende Leitzinsen und ihre dahinschwindenden Ersparnisse. Canadian Bacon (1995) |
Miss Henderson. Better that... than to brindle away like Ellie Henderson. | | Lieber das als dahinschwinden wie Ellie Henderson. Mrs Dalloway (1997) |
-Oh, life would wither as it must. | | -Das Leben würde dahinschwinden. Dungeons & Dragons (2000) |
"May all that melt away, may my name perish if Dreyfus not be innocent." | | "Möge all dies dahinschwinden und mein Name erlöschen, wenn es nicht so ist." The Majestic (2001) |
She was determined to just relax, unwind and let the rest of the world fall away. | | Sie war fest entschlossen, sich zu entspannen, abzuschalten und den Rest der Welt dahinschwinden zu lassen. My Motherboard, My Self (2001) |
Besides, the Elders said they would dissipate over time. | | Die Väter haben außerdem gesagt, dass sie mit der Zeit dahinschwinden. House Call (2003) |
With blood supplies continuing to dwindle private investors are pulling their human stock from the Bromley Marks harvesting facility. | | Wegen dem dahinschwindenden Blutvorrat holen sich private Investoren ihre Menschenbestände von Bromley Marks, Ernte Fabrik, zurück.. Daybreakers (2009) |
To watch him melt away before my eyes... consumed by dreams of fire and blood... | | Ihn vor meinen Augen dahinschwinden zu sehen, verzehrt von Träumen von Feuer und Blut... Fire and Blood (2011) |
You can feel your worries and responsibilities just... fading away. | | Man kann fühlen, wie die eigenen Probleme und Verantwortlichkeiten einfach... dahinschwinden. Redacted (2011) |
All our power will drain away. | | All unsere Macht wird dahinschwinden. Sinners and Saints (2013) |
All our power will drain away. | | - All unsere Macht wird dahinschwinden. Après Moi, Le Déluge (2014) |
He's missing! With God knows how much of our dwindling cocaine, and no one's doing anything to find him! | | Mit Gott weiß wie viel unseres dahinschwindenen Kokains und niemand unternimmt etwas, um ihn zu finden! Archer Vice: The Rules of Extraction (2014) |
Your pain will fade. | | Dein Schmerz wird dahinschwinden. Rebirth (2014) |