Sources say Cortez's daughter, Teresa, is likely to be celebrating her quinceañera at the opulent Royal Colfax Hotel. | | Quellen zufolge wird Cortez' Tochter Teresa ihren 15. Geburtstag vermutlich im mondänen Royal Colfax Hotel feiern. Hot Pursuit (2015) |
Colfax. | | Colfax. A Badge and a Gun (2016) |
Garcia, let Agent Colfax know we're on the way. Yes, sir. | | Garcia, sag Agent Colfax Bescheid, dass wir auf dem Weg sind. A Badge and a Gun (2016) |
Colfax, if your people see anyone they suspect, they need to approach with caution, I.D. him, and be absolutely sure before they call it in. | | Colfax, wenn Ihre Leute jemanden sehen, den sie verdächtigen, dann müssen sie sich mit Bedacht nähern, ihn identifizieren, und sich absolut sicher sein, bevor sie es melden. Verstanden. A Badge and a Gun (2016) |
Mr. Colfax. | | - Mr. Colfax. The Plainsman (1936) |
- Yeah. Colfax. | | - Ja, colfax. The Killers (1946) |
Colfax? A thief with a touch of class. | | - Colfax, ein Gangster erster Klasse. The Killers (1946) |
- Glad to see you, Swede. - Hello. | | (ColFax) Wir warten schon auf Sie! The Killers (1946) |
[ Man #1 ] I take it you know everybody. - Yeah. | | (ColFax) Sie kennen hier bereits alle? The Killers (1946) |
- I'll tell you that when you decide whether you're in or not. | | (ColFax) Den Plan verrate ich, wenn ihr zusagt. The Killers (1946) |
Thejob's been cased backwards and forwards. | | (ColFax) Hör zu! The Killers (1946) |
The getaway's been fixed and we've got ten days to plan every last move. | | (ColFax) Es ist sorgfältig durchdacht, auch die Flucht. The Killers (1946) |
- Count me out. - What's the matter? | | Nein, colfax. The Killers (1946) |
Nothing that big ever is. And that's what I want from here on in. Easy pickin's. | | Für die schwierigen Sachen bin ich zu alt, colfax. The Killers (1946) |
That's who he is. Keeps ravin' on and on about the Swede, Dum-dum Clark... and our old friend Kitty Collins. | | Er faselt immerzu von colfax und auch von Andreson und Kitty. The Killers (1946) |
[ Man ] One for the dealer. | | (ColFax) Du gibst! Übertreib nicht, Blinky! The Killers (1946) |
- What do you mean, what's the matter? | | (ColFax) Was soll sein? The Killers (1946) |
You keep your mouth shut if you don't want it slapped shut. | | (ColFax) Unterlass das! The Killers (1946) |
- [ Swede ] Same. | | (ColFax) Mir eine! The Killers (1946) |
[ Colfax ] One for the dealer. $ 1 50. | | (ColFax) 150! The Killers (1946) |
Yeah. Yeah, this is him. | | (ColFax) Ja, geht's in Ordnung? The Killers (1946) |
Uh-huh. What are they? | | (ColFax) Gut, wo sind sie? The Killers (1946) |
- See you in the morning. [ Colfax ] Yeah. | | (ColFax) Gute Nacht! The Killers (1946) |
Sure, he got away. | | Auch colfax. Wir müssen in fünf Minuten da sein. The Killers (1946) |
Yeah. A left on Polk Road. We oughta be there in another five minutes. | | Colfax und Andreson werden bereits auf uns warten. The Killers (1946) |
- Others here yet? | | (ColFax) Hier bin ich. The Killers (1946) |
Definitely. | | - Ja. (ColFax) Hm! The Killers (1946) |
I'll be seein'ya, Swede. | | (ColFax) Wir beide rechnen noch ab. The Killers (1946) |
Colfax knew where we all were. He sent us word about the change. | | Colfax benachrichtigte uns. The Killers (1946) |
He doesn't know it yet, but I've got a date with your old friend, Big Jim Colfax. | | - Wir besuchen colfax. The Killers (1946) |
Big Jim, huh? He was supposed to have gone legit. - He has. | | Was treibt colfax jetzt? The Killers (1946) |
- Mr. Colfax? - Yeah. | | Mr. Colfax? The Killers (1946) |
Yeah, speaking. | | Hier colfax. The Killers (1946) |
After six years? Not a chance. But Colfax fell for it. | | Aber colfax fiel drauf rein. The Killers (1946) |
Colfax. | | Colfax. The Killers (1946) |
- Colfax. | | Hm? Colfax. The Killers (1946) |
But Colfax was always there. | | Aber colfax war immer in der Nähe. The Killers (1946) |
- Sorry, Colfax. | | (Reardon) Tut mir leid, colfax. The Killers (1946) |
- Grab yourself a chair. | | Ja. (ColFax) Setzen Sie sich! The Killers (1946) |
- Uh-huh. | | (ColFax) Nur wir. The Killers (1946) |
Colfax. | | Colfax. The Killers (1946) |
Remember? We lived over on Colfax Street, in the duplex. Remember? | | จำได้มั้ย เราอยู่กันที่ถนนคอลเฟ็ค จำได้มั้ย Buried (2010) |
Officer Ed Colfax. | | เจ้าหน้าที่ เอ็ด โคลแฟกซ์ The Third Man (2010) |
Hello? Officer Colfax? | | สวัสดีครับ, เจ้าหน้าที่โคลแฟกซ์? The Third Man (2010) |
- Officer Colfax... | | -เจ้าหน้าที่ โคลแฟกซ์-- The Third Man (2010) |
Officer Colfax? | | เจ้าหน้าที่โคลแฟกซ์? The Third Man (2010) |
Look, Officer Colfax... | | ฟังนะ เจ้าหน้าที่โคลแฟกซ์ The Third Man (2010) |
Hatch, Gray and Colfax were the three officers involved, and they all filed the exact same police report. | | แฮช, เกรย์ และโคลแฟกซ์ คือตำรวจ 3 นายที่มีส่วนเกี่ยวข้อง พวกเขารายงานเข้ามาตรงกัน The Third Man (2010) |
Maybe Colfax is right. | | บางที โคลแฟก อาจพูดถูก The Third Man (2010) |
You know Billy Colfax? | | คุณรู้จัก บิลลี่ โคลแฟกซ์ไหม There's Always a Downside (2012) |