Not Colette Kieffel either. | | Colette Kieffel auch nicht. Summer Nights (2014) |
Colette, to the master closet. | | Colette, gehen Sie ins Ankleidezimmer. Ask Jeeves (2014) |
Colette has seniority. | | Colette hat die Seniorität. Ask Jeeves (2014) |
-Where's Colette? | | - Wo ist eigentlich Colette? Ask Jeeves (2014) |
-I saw him roll Colette's body in a rug. | | Ich sah, wie er Colettes Körper in einen Teppich eingerollt hat. Ask Jeeves (2014) |
-Clown college Colette? | | Clown-Schulen Colette? Ask Jeeves (2014) |
I found Olivia and Colette locked inside. | | Ich habe Olivia und Colette dort gefunden, eingeschlossen. Ask Jeeves (2014) |
-Clown college Colette? | | Clown-Schulen Colette? Ask Jeeves (2014) |
So you hid Colette's body in the attic so she wouldn't steal Bunny's thunder? | | Also haben Sie Colettes Körper auf dem Dachboden versteckt, damit sie Bunny nicht die Show stiehlt? Ask Jeeves (2014) |
-You can add Phillip and Colette to the list. | | Ja, schreiben Sie Phillip und Colette mit auf die Liste. Ask Jeeves (2014) |
-Clown college Colette? | | Clown-Schule Colette? Ask Jeeves (2014) |
That's why you killed Colette? | | Deswegen hast du Colette getötet? Ask Jeeves (2014) |
Colette was just an accident. | | Colette war nur ein Unfall. Ask Jeeves (2014) |
Run colette's end. | | Kümmerst dich um Colette`s. Smoke 'em If You Got 'em (2014) |
- About Colette. | | Colette bescheid. Some Strange Eruption (2014) |
Colette's gone. | | Colette ist tot. Greensleeves (2014) |
Colette... | | Colette... The Separation of Crows (2014) |
We lost Bobby, West, Colette, Diosa. | | Dadurch haben wir Bobby, West, Colette und Diosa verloren. Red Rose (2014) |
Colette? | | Colette? Get My Cigarettes (2014) |
Colette? | | - Colette? Get My Cigarettes (2014) |
Colette saw the shooter, so we're gonna need a sketch. | | Colette hat den Schützen gesehen, wir brauchen also ein Phantombild. Get My Cigarettes (2014) |
Colette, why don't you come with me, okay? | | Colette, warum kommst du nicht einfach mit mir mit, ja? Get My Cigarettes (2014) |
Same here. | | Ich freu mich auch, Colette! Love on the Run (1979) |
Fully dilated. I called the Flying Squad. | | Es ist alles gut, Colette. Episode #4.1 (2015) |
But on your next contraction, you're probably going to feel the need to push. | | Gut so, Colette. Episode #4.1 (2015) |
Watch where you're walking, Nurse! | | So ist es recht, Colette. Episode #4.1 (2015) |
~ You always say breast milk is best. | | Colette kann alle drei Stunden abpumpen. Episode #4.1 (2015) |
Go instead to St Eulalie and ask for Colette Duvion, the old teacher. | | Fahr lieber nach Sainte-Eulalie und frag nach der Lehrerin Colette Duvion. Meurtres au Mont Ventoux (2015) |
- Colette Duvion? | | - Colette Duvion? Meurtres au Mont Ventoux (2015) |
- I saw Colette Duvion. | | - Ich war bei Colette Duvion. Meurtres au Mont Ventoux (2015) |
I talked to Collette. | | - Ich hab mit Colette gesprochen. He So Loved (2015) |
Collette says there's no scenario where you don't get suspended. | | Colette sagt, du wirst auf jeden Fall suspendiert. He So Loved (2015) |
Then we can focus on your lunch with Colette. | | Dann konzentrieren wir uns auf den Lunch mit Colette. Your Inside Voice (2015) |
Collette was explaining why she can't call off the judicial conduct review. | | Colette erklärte, warum sie die Überprüfung nicht abblasen kann. Your Inside Voice (2015) |
I mean, there's texts in here from Tasha, Bree, Colette... | | Hier sind SMS von Tasha, Bree, Colette... Ride Along 2 (2016) |
Especially Favorites, because the first name I came across was Colette. | | Vor allem bei den Favoritinnen. Als Erstes stieß ich auf den Namen Colette. Ride Along 2 (2016) |
I said, "Who is Colette?" More importantly, "What's her ringtone?" | | Ich: "Wer ist Colette?" Und: "Welchen Klingelton hat sie?" Ride Along 2 (2016) |
Would you be a dear and feed Colette? | | Würdest du bitte Colette füttern? La Dame Blanche (2016) |
Yes, Colette is a cute little rascal, but she has a tendency to bite. | | Ja, Colette ist ein süßer kleiner Racker, aber sie beißt bisweilen zu. Not in Scotland Anymore (2016) |
Her legs are hairier than Colette's, and no Frenchman will suffer to bed a monkey. | | Ihre Beine sind behaarter als die von Colette und kein Franzose will einen Affen im Bett haben. Not in Scotland Anymore (2016) |
- I'm Collette. | | - Ich bin Colette. Rupture (2016) |
Oh, this is Colette. | | Das ist Colette. Garbage Person (2017) |
Any proclamations for Sister Colette? | | Ruft jemand Schwester Colette aus? Angels of Sin (1943) |
Colette and Steve are snowbound in his mountain lodge. | | Colette und Steve sind in seiner Berghütte eingeschneit. Follow the Boys (1944) |
Sister Colette? | | Nicht wahr, Colette? Angels of Sin (1943) |
It's Colette. I forgot about her party. | | โคเล็ตต์ ฉันลืมเรื่องปาร์ตี้นาง Wild Reeds (1994) |
Al Nicoletto? | | Al Nicolette. Mr. Monk Gets Drunk (2005) |
Miss Colette... | | Mrs. Colette... I Knew You When (2008) |
Colette. | | Colette. The Iron Stairs (2013) |
Colette will be responsible for teaching you how we do things here. | | คอลเล็ตต์จะรับผิดชอบสอนแก ว่าที่นี่ทำงานยังไง Ratatouille (2007) |