Then I got hungry, so I went to Mama Chows. | | - Dann hatte ich Hunger und ging zu Mama Chows. Fast Enough (2015) |
We had plans to meet at Mama Chows, but she texted me. She pulled a hamstring and had to cancel. | | Wir hatten vor, uns bei Mama Chows zu treffen, aber sie hat mir eine SMS geschickt. Fast Enough (2015) |
Keep your eye out for randy chows. | | Halte ein Auge auf geile Chows. Rash Decisions (2015) |
Chekhov's gun, Mr. Pryce? | | Tschechows Waffe, Mr. Pryce? The Great Man Down (2015) |
Fitting. To be honest, it's not what I would have chosen for tonight. | | Und auch der Witz über Gorbatschows Muttermal. Old Flames (2016) |
Warchowski's the gay one, isn't he? Not an issue. No parties while I'm gone, okay, superstar? | | Mein Geschichtslehrer Mr. Warchowski sagt, dass in 20 Jahren Geschlechtergleichheit normal ist. Helios 685 (2016) |
I promise. | | -Warchowski? Helios 685 (2016) |
I was gonna ask you the same thing, since you're the ones who brought me here, but hey, like my humanities teacher, Mr. Warchowski, says... | | Das wollte ich auch fragen, da ihr mich hierhergebracht habt. Aber wie mein Lehrer Mr. Warchowski sagt: Room 101 (2016) |
Volchovstroy | | Wolchowstroj The Sixth Part of the World (1926) |
and the sentry in Volchovstroye. | | ...und der Wachposten in Wolchowstroje The Eleventh Year (1928) |
I heard you're taking Stepan's Aksinya as your daughter-in-law. | | Ich habe gehört, Stepan Astachows Axinja wird deine Schwiegertochter. Tikhiy Don (1957) |
No not at all. It's a film directed by the Wachowski brothers who were influenced by "Ghost in the Shell" by Oshii Mamoru. | | ไม่เลยครับ หนังเรื่องนี้ กํากับโดยพี่น้องวาชอสกี๊... Train Man (2005) |
I could throw him in the pen with six starving' Chows, show him what it's like. | | ให้มันได้รู้ว่าเป็นยังไง I'm Alive and on Fire (2011) |
No, she's not. Her name's Amy Wichowsky. | | ไม่ใช่เธอ เธอชื่อ เอมี่ วิโชสกี้ The Thirteenth Step (2011) |
How are our neighbours, the Melekhovs, doing? | | Wie geht es unseren Nachbarn, den Melechows? Tikhiy Don (1957) |
- Is it Mokhov's? | | - Aus Mochowskoje? Tikhiy Don (1957) |
Where are the Melekhovs, for example? | | Wo stecken die Melechows? Tikhiy Don (1957) |
The Melekhovs? | | Die Melechows? Tikhiy Don (1957) |
Yes, the Melekhovs. | | Ja, die Melechows? Tikhiy Don (1957) |
How are our neighbours, the Melekhovs, doing? | | Wie geht es unseren Nachbarn, den Melechows? Tikhiy Don II (1958) |
- Is it Mokhov's? | | - Aus Mochowskoje? Tikhiy Don II (1958) |
Where are the Melekhovs, for example? | | Wo stecken die Melechows? Tikhiy Don II (1958) |
The Melekhovs? | | Die Melechows? Tikhiy Don II (1958) |
Yes, the Melekhovs. | | Ja, die Melechows? Tikhiy Don II (1958) |
Khrushchev's first day in the United States in the new climate of co-existence and détente... | | Die erste USA-Reise Chruschtschows im Klima der Koexistenz und Entspannung... Don Camillo monsignore... ma non troppo (1961) |
Sergei SHAKUROV Alexander POROKHOVSHCHIKOV | | Sergej SCHAKUROW Alexander POROCHOWSCHIKOW At Home Among Strangers, a Stranger Among His Own (1974) |
Serpukhovskaya. | | Serpuchowskaja. The Mirror (1975) |
Based on the works by A.P. Chekhov | | Nach Motiven der Werke A. P. Tschechows Unfinished Piece for the Player Piano (1977) |
The penthouse was Chow's personal space, so it's not covered by cameras. | | Das Penthouse war Chows Privatsphäre, da gibt es keine Kameras. So Close (2002) |
I saw Mrs Steiner in "The Cherry Orchard". | | Ich sah Frau Steiner in Tschechows Kirschgarten. The Last Metro (1980) |
Tell the boss Chou's here. | | Chows Boot ist angekommen. Project A (1983) |
Stanley Chow's office. | | Stanley Chows Büro. Welcome to America, Mr. Brand (1985) |
Tonight, we hoist the giraffe and tomorrow, Khrushchev's legacy will be known to all. | | Heute Abend heben wir die Giraffe und morgen kennen alle Chrustschows Erbe. The Khrushchev List (1987) |
Now, I dug up a gem of a rumor that the premier's list was kept under one of the government buildings that were used to house Khrushchev's entourage. | | Ich hörte ein tolles Gerücht, dass die Liste unter den Regierungsgebäuden liegt, in der Chrustschows Entourage wohnte. The Khrushchev List (1987) |
Well, keep in mind that Khrushchev's people were moved frequently. | | Denk daran, dass Chrustschows Leute häufig umgezogen sind. The Khrushchev List (1987) |
In 1959, five of these buildings were bachelor officers' quarters uh, three were warehouses converted to temporary housing and two were set up as office facilities for Khrushchev's staff. | | 1959 waren 5 dieser Gebäude Unterkünfte für ledige Beamte, 3 waren Lagerhäuser, die in Wohnheime umgewandelt wurden, und 2 wurden als Büros für Chrustschows Leute eingerichtet. The Khrushchev List (1987) |
And from Poland. | | - Und Dychows... kommt woher? - Polen, nicht wahr? The Fourth Protocol (1987) |
In the thieves taxi, we found Ko Chow's wallet. | | Da vorne in dem roten Fluchtwagen haben wir Chows Brieftasche gefunden. City on Fire (1987) |
Maybe we should try the Chow loft again. | | Vielleicht sollten wir nochmal in die Wohnung der Chows. Chi of Steel (1995) |
Twice a week. | | Die Chows. Zweimal die Woche. Payback (1999) |
The Chows won't go to the cops. They keep everything in-house. | | Das Schöne bei den Chows ist, sie laufen nicht zu den Bullen. Payback (1999) |
Mr. President as Premier Kruschev's own statement of September 13th assured you our military assistance to Cuba is of a defensive nature only | | Herr Präsident. Wie Ihnen Premier Chruschtschows Erklärung vom 13. September versichert, hat unsere Präsenz auf Kuba rein defensiven Charakter. Thirteen Days (2000) |
Premier Kruschev's statement of September 13th remains the position of the Soviet government | | Premier Chruschtschows Erklärung vom 13. September bleibt die Position der Sowjetregierung. Thirteen Days (2000) |
Walter, get me Kruschev's files | | Geben Sie mir Chruschtschows Akte. Da drüben. Thirteen Days (2000) |
I think this may be our first real message from Kruschev | | Das könnte Chruschtschows erste reelle Botschaft sein. Thirteen Days (2000) |
So early tomorrow morning is the earliest Kruschev could respond | | Frühestens morgen früh könnten wir Chruschtschows Reaktion haben. Thirteen Days (2000) |
Yes, I'm serious, 200 sets of Chow's new movie | | Ja, ich meine es ernst. 200 Kopien von Chows neuen Film. My Schoolmate the Barbarian (2001) |
You stole Chow Lui's fingerprints from the coroner's laboratory? | | Du hast Chows Fingerabdrücke aus der Leichenhalle gestohlen? So Close (2002) |
He and Jane, his wife, had lived with Khrushchev and his wife on occasion. | | Er und Jane, seine Frau, kannten die Chruschtschows. The Fog of War: Eleven Lessons from the Life of Robert S. McNamara (2003) |
Khrushchev's advisors were saying: | | Chruschtschows Berater sagten: The Fog of War: Eleven Lessons from the Life of Robert S. McNamara (2003) |