♪ Life ain't nothin' but bitches and money ♪ | | Das Leben ist nichts als Bitches und Geld Straight Outta Compton (2015) |
So we supposed to just sit there and not say nothin'... and look like bitches and just take it? | | Also lehnen wir uns jetzt schweigend zurück wie Bitches, die alles schlucken? Straight Outta Compton (2015) |
- is that these bitches are disrespecting me. | | - dass diese Bitches da respektlos zu mir sind. Vacation (2015) |
- "Bitches"? | | - "Bitches"? Vacation (2015) |
She's, uh, teaching these bitches a lesson. | | Sie erteilt grade diesen Bitches eine Lektion. Vacation (2015) |
Winter is coming, bitches. | | Der Winter naht, ihr Bitches. Sisters (2015) |
What if I speak to all the bitches and we organize form a union, and we put our feet down and say, "Enough!" | | Was ist, wenn ich mit den anderen Bitches spreche und wir organisieren eine Gewerkschaft und hauen mit der Faust auf den Tisch und sagen: "Jetzt reicht's!" Get Hard (2015) |
Here we go, bitches! | | Jetzt geht's los, Bitches und Husos! Suck Me Shakespeer 2 (2015) |
Bitches beware. | | Nehmt euch in Acht, Bitches. Truth (2015) |
They're bad bitches. | | Sie sind abgefahrene Bitches. Bed Bugs and Beyond (2015) |
Dinner, bitches. | | Essen, Bitches. Bed Bugs and Beyond (2015) |
Better than all you bitches. | | Besser als ihr Bitches. Fake It Till You Fake It Some More (2015) |
One of them black bitches gonna get they shit drowned, and I ain't gonna be responsible. | | Irgendeine von uns schwarzen Bitches wird absaufen, dann will ich nicht schuld sein. Trust No Bitch (2015) |
Acting like a bunch of stupid, transphobic bitches! | | Ihr benehmt euch wie ein Haufen dummer Bitches mit Transenphobie! We Can Be Heroes (2015) |
- Oh. Bitches be sensitive around here. | | Die Bitches hier sind Sensibelchen. A Tittin' and a Hairin' (2015) |
What's up, bitches? | | Ah? "Was geht ab, Bitches?" Hollywood Adventures (2015) |
Arrivederci, bitches. | | Arrivederci, Bitches. There's No Place Like Home (2015) |
Bikes but, sexy girls. | | Lasst es rocken, ihr sexy Bitches! Bridget Jones's Baby (2016) |
Add my Snapchat, DJ Calvis. | | - Streamt live über Periscope, Bitches! Added mich auf Snapchat: DJ Calvis! Office Christmas Party (2016) |
My God, and we should have been there three fucking hours ago, so let's go, bitches! | | Und eigentlich wollten wir schon da sein. Also, los geht's, Bitches. Dirty Grandpa (2016) |
Bottoms up, bitches. | | Ab dafür, Bitches. Urge (2016) |
Fuckin' bitches is what you are. | | Dämliche Bitches seid ihr. Work That Body for Me (2016) |
What? Yeah, what do you bitches wanna see? | | Was wollt ihr Bitches euch ansehen? Bad Moms (2016) |
You're pretty much the first bitches to ever talk to me at this school, so... | | Ihr wart die ersten Bitches an dieser Schule, die mit mir sprachen. Bad Moms (2016) |
Hey, bitches! | | Hey, Bitches! Bad Moms (2016) |
Homemade camouflage, bitches! | | -Hausgemachte Tarnung, Bitches! Doctor Psycho (2016) |
Fuck you, Bacardi bitches. | | -Leckt mich, Bacardi-Bitches. Power Suit (2016) |
Okay, people, let's cut these bitches. | | Schmeißen wir die Bitches raus! Insurgent (2016) |
Express what your feelings are right now. | | Diese Bitches liegen falsch. Casualty (2016) |
I don't know. Maybe it's because I'm stuck in a McMansion with three gossipy bitches while Darius is in Alabama with little Miss Ku Klux Klan. | | Ich weiß nicht, vielleicht weil ich mich mit drei tratschenden Bitches rumplage, während Darius mit Miss Ku-Klux-Klan in Alabama ist. Casualty (2016) |
They hate me, Chet. | | Jetzt können die Bitches mich rauswählen? Fugitive (2016) |
Okay, ladies, here's the scoop. You're both my girls, so I'm gonna need you to stick together and get information because Madison's little bitches are ganging up on Tiffany, and I cannot have that. | | Ihr seid meine Mädels, ihr sollt zusammenhalten, denn Madisons Bitches verbünden sich gegen dich. Fugitive (2016) |
If I had been cooped up with a bunch of bitches for one more minute, I was gonna scream. - Ooh. | | Noch eine Minute länger mit diesen Bitches, und ich hätte einen Schreikrampf gekriegt. Ambush (2016) |
Winter is coming, bitches. | | Der Winter naht, Bitches. (Don't) Say Anything (2016) |
Later, my bitches. Hah! | | Na gut, bis denne, meine Bitches. Madness (2016) |
Suck on that, bitches. | | -Zieht euch das rein, Bitches. The Bender (2016) |
Like if every time he entered the room he was like, "Whassup, bitches?" | | Jedes Mal, wenn er den Raum betritt, sagt er: "Was geht, Bitches?" The BoJack Horseman Show (2016) |
Whassup, bitches? | | Was geht, Bitches? The BoJack Horseman Show (2016) |
Well, then why don't you just say, "Whassup, bitches?" | | Wie wäre es mit: "Was geht, Bitches?" The BoJack Horseman Show (2016) |
I'm a fuckin' hero, bitches. | | Ich bin eine Heldin, Bitches. Toast Can't Never Be Bread Again (2016) |
The white bitches are loading up. | | Die weißen Bitches rüsten auf. Toast Can't Never Be Bread Again (2016) |
96, bitches! | | 96, bitches! Who's Dead? (2016) |
Enough with the "bitches," Kit Kat. | | Genug mit den "Bitches", Kit Kat. Chapter Two: Lupus in Fabula (2016) |
You know how bitches gossip. | | Wo es Bitches gibt, gibt es Klatsch. Riot FOMO (2017) |
Royalty, bitches. | | Königtum, Bitches. Knight of Crowns (2017) |
Bitches, go! | | Los, Bitches! Litchfield's Got Talent (2017) |
Bitches were screaming so loud, my brain got numb. | | Die Bitches schreien so, mein Hirn ist ganz taub. Litchfield's Got Talent (2017) |
Yeah, noisy bitches. | | Ja, laute Bitches. Litchfield's Got Talent (2017) |
And really smelly bitches. | | Und stinkige Bitches. Litchfield's Got Talent (2017) |
And bitchy bitches. | | Und zickige Bitches. Litchfield's Got Talent (2017) |